Психопатология обыденной жизни. О сновидении. Зигмунд Фрейд

Читать онлайн книгу.

Психопатология обыденной жизни. О сновидении - Зигмунд Фрейд


Скачать книгу
Примеч. авт.

      19

      См. статью «О психофизических зависимостях в ассоциативном эксперименте» (том 2 собрания сочинений К. Г. Юнга). – Примеч. ред.

      20

      Стихотворение Г. Гейне, которое в переводе М. Лермонтова начинается со слов «На севере диком стоит одиноко». – Примеч. ред.

      21

      Ш. Ференци – венгерский психоаналитик, один из активных сторонников учения Фрейда. – Примеч. пер.

      22

      Понять – значит простить (фр.). – Примеч. ред.

      23

      Имеется в виду школа аналитической психологии К. Г. Юнга, который постулировал существование в душе эмоционально окрашенных совокупностей (комплексов) представлений, мотивов и установок. – Примеч. пер.

      24

      Д. Шпицер – известный в свое время журналист, который публиковал в разных газетах очерки под общим названием «Прогулки по Вене»; здесь имеется в виду рассказанная им история о встрече с романтически настроенной вдовой, которая пребывала в уверенности, что герои драм Ф. Шиллера получили свои имена в честь членов ее семьи. – Примеч. ред. оригинального издания.

      25

      В аналитической (юнгианской) психологии констелляция – объединение психических содержаний; здесь автор говорит, скорее, о накоплении и уплотнении (см. далее). – Примеч. пер.

      26

      Для понимания примера важно, что эта фамилия переводится как «молодой». – Примеч. ред.

      27

      Г. Гауптман – немецкий драматург, лауреат Нобелевской премии по литературе за 1912 г. – Примеч. пер.

      28

      М. Хальбе – немецкий писатель-натуралист, автор популярного романа «Юность». – Примеч. пер.

      29

      Крылатый лев – символ святого Марка, покровителя итальянского города Брешия. – Примеч. пер.

      30

      Имеется в виду осада королевского дворца в Париже в 1792 г., когда швейцарский гвардейский полк долго сдерживал натиск бунтовщиков. Памятник «Умирающий лев» работы Б. Торвальдсена был открыт в 1821 г. – Примеч. пер.

      31

      Немецкое слово Brechreiz («тошнота») похоже по звучанию на название «Брешия». – Примеч. ред. оригинального издания.

      32

      Ю. фон Хайнау – австрийский генерал, жестоко подавивший восстание в Брешии в ходе революции 1848 г., а в следующем году он печально прославился жестокими расправами в Венгрии. – Примеч. пер.

      33

      Австрийский психоаналитик, ученик Фрейда, соредактор Международного психоаналитического журнала. – Примеч. пер.

      34

      См. главу IX. – Примеч. ред.

      35

      Австрийский психоаналитик и юрист, соратник Фрейда. – Примеч. пер.

      36

      Датский писатель; на русском этот роман известен как «Счастливые дни Ван-Цантена». – Примеч. пер.

      37

      В мае 1915 г. Италия объявила войну Австро-Венгрии. – Примеч. пер.

      38

      Австрийский журналист, писатель и издатель. – Примеч. пер.


Скачать книгу