Забавные истории с птицами и зверушками. Сборник рассказов с фотографиями. Александр Матанцев

Читать онлайн книгу.

Забавные истории с птицами и зверушками. Сборник рассказов с фотографиями - Александр Матанцев


Скачать книгу
молчал.

      Бабушка удивлялась.

      – Откуда ты его взяла?

      – Этого попугая отдала мне Катя из нашего 5«А» класса. Она долго изучала иностранный язык, потом вместе с родителями уехала за границу, а попугай остался. Она уверяла всех, что он говорящий.

      – Вика, а ты знаешь, что взрослых говорящих попугаев очень трудно переучить. Они привыкли к старым хозяевам и новых хозяев не подпускают, поэтому и молчат.

      Попугай внимательно все слушал, как будто все понимал, но потом решил опровергнуть бабушкину теорию. Он вдруг закричал не по-русски.

      – Ле перо-кюит (Le perroquet)! Ле перо-кюит!

      – Ле га-мин (Le gamin)! Ле га-мин!

      Вика и бабушка опешили от неожиданности.

      – Что это он такое сказал?

      Вика попыталась повторить, но он сделал это сам.

      – Ле перо-кюит! Ле перо-кюит!

      – Ле га-мин! Ле га-мин!

      – Викуля, а твоя подружка Катя, в какую страну уехала?

      – Во Францию.

      – Она изучала французский язык?

      – Конечно!

      – То-то мне показался знакомым этот язык, я его в школе изучала. По-видимому, Катя перед отъездом обучила эту попку нескольким французским словам.

      – Бабушка, а что это означает?

      – Что-то крутится в голове, но вспомнить не могу. Посмотри в Интернете. Это же так просто. Набери в поисковой системе слова «Перевод с французского на русский и наоборот».

      Вика долго искала, так как попугай говорил с акцентом и коверкал слова, но все-таки, с помощью бабушки они узнали первое слово.

      – Он сначала сказал: «попугай», а второе слово – неизвестно!

      Бабушка засмеялась, а потом рассказала Вике историческую историю.

      – Этот попугай ара напомнил мне историю про пиратов и море, которую рассказывала мне моя мама, слушай.

      В капитанской каюте находилась большая клетка с красным попугаем ара. Его звали Юнгой. Такое имя ему дали потому, что причисляли его к команде. Попугая в мирное время подарил турецкий султан. Юнга был ярко окрашенный: с красно-бардовым платочком, сине-зелеными боковыми перьями и длинным двухцветным красно-синим хвостом.

      Попугай ара на корабле

      Он любил хлопать крыльями, поворачивать голову, а иногда даже качал головой. При этом он издавал звуки: «Аки-ли! Дени-зи! Аки-ли! Дени-зи!». Когда он торопился или гневался, то звуки становились более отрывистыми и резкими «Аки-к! Дени-ик!». Капитан сначала ничего не понимал, но потом ему объяснили, что это по-турецки означает «умный» и «моряк». Оказывается, этот попугай раньше жил у боцмана на турецком корабле и набрался от него всяких морских слов. Капитан стал обучать его русским словам, но Юнга никак не хотел повторять нужные слова.

      Ухаживал за попугаем бомбардир Авраам. Он обожал птичек и собак. Он-то потихоньку и обучил Юнгу всяким русским словам, о которых капитан даже и не знал. Он баловал попугая и кормил его со своей большой, грубой ладошки. На самом деле, бомбардир был очень добрым и отзывчивым матросом. Попугай всегда радовался его приходу, подскакивал и качал головой в знак приветствия, а иногда наедине ласково называл его «Вра-а, Вра-аа!» от слова Авраам.

      Бомбардир был уже не молод, и когда настало время набирать новую команду, капитан не хотел его оставлять.

      – Старым стал наш Авраам! Медленно шевелится! Зоркость потерял!

      Бомбардир обижался, но гордость взяла вверх, и он промолчал. Все бы закончилось его увольнением на берег, если бы не попугай. Когда капитан объявил бомбардиру, чтобы он поискал другое место, тот ушел и неделю не появлялся. Но в это же время попугай перестал есть и забился в угол. Капитан сначала подумал, что он болен, но приглашенные знатоки птиц сказали, что он тоскует и переживает за кормильца!

      Капитан пожал плечами: «Какой непослушный этот попугай! Не знает устава! Раз приказано бомбардиру искать другое место, значит, пусть ищет!».

      Однако эти слова никак не имели действие на попугая. Он продолжал голодать, и не отзывался ни на какие уговоры и еду. Его не радовали даже любимые семечки. Помощник капитана вступился за бомбардира и попугая.

      – Помрет попугай! Такой красавец! Капитан, возьми назад Авраама, он хоть и не молодой, но отменный вояка, а вдруг на нас нападут. Кто стрелять из пушки станет?

      Капитан нехотя, скрипя сердцем, дал команду найти бомбардира и привезти его назад. Неизвестно, что больше подействовало на него, боязнь того, что в случае войны он останется без опытного бомбардира, или же страх перед потерей любимого попугая. Как бы там не было, но Авраам остался в команде, а слова помощника капитана оказались пророческими.

      Времена менялись. Россия вступила в войну с Турцией. По этому поводу боцман шутил: «У нас в команде завелся вражеский лазутчик – попугай Юнга, он шпионит и все рассказывает на своем тарабарском языке туркам».

      – А как же


Скачать книгу