Джентльмен. Надежда Тэффи

Читать онлайн книгу.

Джентльмен - Надежда Тэффи


Скачать книгу
/a> на «Сен-Клу». И как раз в коридоре, у откидного железного барьерчика, бьющего зазевавшихся по животу, они и встретились.

      От неожиданности она уронила сумку, а он крикнул: «Варя!» и, сам испугавшись своего крика, схватился обеими руками за голову. Потом они кинулись друг к другу.

      Она (чтобы было ясно, почему он так взволновался) была очень миленькая, курносенькая и смотрела на мир Божий веселыми, слегка припухшими глазками через белокурые колечки волос, наползавшие на брови. И одета была кокетливо, старательно, вся обшитая какими-то гребешками и петушками.

      Он (чтобы было понятно, почему она уронила сумку) был высокий, элегантный господин с пробором, начинающимся от самой переносицы. Так что даже под шляпу этот исток пробора спрятать было трудно. Галстучек, пошетка, носочки – все в тон. Немножко портило дело выражение лица – оно было какое-то не то растерянное, не то испуганное. Впрочем, это уж пустяки и мелочи.

      Итак – они кинулись и схватили друг друга за руки.

      – Значит, вы рады, что встретили меня? – залепетала дама. – Правда? Правда, рады?

      – Безумно! Безумно! Я… я люблю вас! – воскликнул он и снова схватился за голову. – Боже мой, что я делаю! Ради бога простите меня! Неожиданная встреча… я потерял голову! Я никогда бы не посмел! Забудьте! Простите, Варвара Петровна!

      – Нет-нет! Вы же назвали меня Варей! Зовите меня всегда Варей… Я люблю вас.

      – О-о-о! – застонал он. – Вы любите меня? Значит, мы погибли.

      От волнения он шепелявил. Он снял шляпу и вытер лоб.

      – Все погибло! – продолжал он. – Теперь мы больше не должны встречаться.

      – Но почему же? – удивилась Варя.

      – Я джентльмен, и я должен заботиться о вашей репутации и о вашей безопасности. Вдруг ваш муж что-нибудь заметит? Вдруг он оскорбит вас подозрением? Что же мне тогда – пулю в лоб? Как все это ужасно!

      – Подождите, – сказала Варя. – Сядем на скамейку и потолкуем.

      Он пошел за ней с жестами безграничного отчаяния и сел рядом.

      – А если нас здесь увидят?

      – Ну что за беда, – удивилась Варя. – Я вот вчера встретила на «Пастере» Лукина, и мы с ним полтора часа проболтали. Кому какое дело.

      – Так-то так! – трагически согласился он. – Но вы забываете, что ни он в вас, ни вы в него не влюблены. Тогда как мы… Ведь вся тайна наших отношений всплывет наружу. Ведь что же тогда – пулю в лоб?

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      От фр. prendre la direction – направляться (дословно брать направление).

/9j/4AAQSkZJRgABAQEAZABkAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcG BwcICQsJCAgKCAcHCg0KCgsMDAwMBwkODw0MDgsMDAz/2wBDAQICAgMDAwYDAwYMCAcIDAwMDAwM DAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wAARCAIHAV4DAREA AhEBAxEB/8QAHgAAAQQDAQEBAAAAAAAAAAAAAQACBgcDBAUICQr/xABoEAABAgQEAgUFCAkMDgkD BAMBAgMABAURBhIhMQdBCBMiUWEJFDJxgRUjQlJikaGxFiQzNGOzwdHhFyU1Q1Nyc4LS09TwGCY2 REVVZHSDkqKyxPEKVGV1k5SVo8JGhKQnKYXDOLTk/8QAHQEBAQADAQEBAQEAAAAAAAAAAAEDBAUC BgcICf/EAFMRAAIBAgMEBQgHBQUGAwcFAQABAgMRBAUhBhIxQVFhcYGRBxMUIjKhsdEIIzNSksHw FUJiguFDU3Ki8RYXJDRzsmOzwhglJzdUk9I1NkRkg+L/2gAMAwEAAhEDEQA/APCeZJO5Nh80f0Az GLsqVfS3qMANUM4O23xhC4GFJJUNrm+4/PACU5ZVrn1QugLOSoWJvC+oMgQbE5tdiBpeAGhokam1 4AAbIG9xtbNp9cOoGTdB17hvABBsQTtf5oAGZJPMgWPqgwAZbk6abaGAGqGcHb2KEEBoHaI8b7jv PjACW6Qrc+reFwEOHrN1X/5QuBwRZJUDe+4gABkqTYmxOnhCwAGyBvp3ZtB9MQGQ2KDY8+/wisBB tvtBAAKSb725wYEMoJOnhpADbZu7RXxhaAGIRb2HvH54ASnDfn9dol0AhZLpsVXuRFTA4tkNkg3v ygwDqSpNjYX/AK2gkBJQrvJv8rQfTADzbLca66C8OQFfKO13biAFdJJubi+8ALsjXn80EBuUqsdN D8YRUDG2CEjvHK47vXE4AJc7e50iXAUrJWbFX5oIDlNZUaKuD3eyK0AFkqTra/0QAktkWuSRv6X6 YAeT2RzO+/jBgIVk3+iAG2I0IuR3JgwLLcjQnS0SwGC3VnTXkYoApwEaZjpEuByj74b3sYoGJBAF hy11tEA8HOq/Z15k6euABkFxqEkc7QYHBJCT2kq5b3gDvYT4cVTGUoZthuWkqbnUjz+dcLTC1gnM lsAKW6ocwhJAOhIMadXGxjJ06a3n1cF2s9WO+7wQShsZMRyanSNA5Sn2mif32ZRH+pGNYnEc4K3b /QWREq/hifwxPJlp5jq1rTnbW3Zxt9INsyFDRQvodiDuAY3KNZVFpo+g8s0epUQTkWQRYaRktcDC g5NUEG++XWDAiSTolZ9niYAK0KzG6VWPrigalpaTcJJB9kSwHBCl37O/MjSFgDqcxtqk2texEAPD awnv19Zi2KEtKKTZBuNdrwRBKbWldspFx8WLYCKFbFJ9YRCwAtpWVRKF2IiWAwoOS5QQQdTl1+qD 4AIJKxZKzqOUQAW2qyrpVrrzhqABtaFXCSRe+undBAd1SlA2TvpqD+aKAFgqOl0m3xTEYMiWli2m bW+msUCDSsgsg/NeCB1sK4EqmM3X/M2mGpWVUETE5NL6qWl1EXCSqxKlkahCEqVbUgDWNSvi405e bit6XQvzfIqRJV8D0dSf7ZJQvc/1omEtH+PmKreOT2Rh9KxHOC8X8i2RFcU4NqGEVp88ZQWXzZmZ Yc62XeI1slVhZXyVBKvCNmliIzdno+hkOSSEhJtY94EZyCS4CoWzHUfVC4Eo6G+/LXSKAC6OQI31 MQDgMwNso9cAIJClGygk8+V4AckFIFylXfre8U

Примечания

1

От фр. prendre la direction – направляться (дословно брать направление).


Скачать книгу