Кавказ. Выпуск XV. Постижение Эльбруса. Сборник

Читать онлайн книгу.

Кавказ. Выпуск XV. Постижение Эльбруса - Сборник


Скачать книгу
практических указаний давала статья Фролова, побывавшего три раза на вершине Эльбруса (помещена в одном из вестников «Ежегодника горного общества»).

      Северо-Кавказская экспедиция Общества пролетарского туризма преследовала исключительно туристско-исследовательские цели: где лучше всего делать остановки, как идти, сколько времени нужно для подъема, какое необходимо снаряжение, продовольствие, как обстоит дело с проводниками и т. д. Сбор этих практических сведений позволил сделать вывод, который и являлся конечной целью, поставленной нашей экспедицией: доступны ли вершины Эльбруса для массового восхождения.

      О трудностях подъема на вершины Эльбруса, о недоступности их для рядовых, «смертных» туристов можно найти целый ряд прямых и косвенных указаний как в дореволюционной, так и в современной литературе.

      Известный кавказовед Анисимов, написавший ряд популярных книг о Кавказе, в своем путеводителе пишет, что «Эльбрус доступен только очень тренированным, здоровым, счастливым альпинистам».

      Если вы обратитесь к горцам, которые живут в аулах, разбросанных в районе Эльбруса, и зададите им вопрос – можно ли залезть на вершину этого великана, то различные группы горцев ответят вам по-разному.

      Горцы, занимающиеся проводничеством, часть их молодежи скажут вам, что подняться легко, и в большинстве случаев предложат свои услуги в качестве проводников, другая же часть, главным образом, пожилая, заявит, что на вершине Эльбруса никто не был и никто никогда не взойдет.

      Это мнение о недоступности Эльбруса и вообще больших снеговых гор связывается с религиозными предрассудками. Достаточно вдуматься в значение многочисленных названий величайшего кавказского гиганта, чтобы прийти к заключению, что это так.

      Черкесы называют Эльбрус Куска-Мафь – «гора, приносящая счастье». Они же называют ее и Аш-гамахо – «священная высота».

      Русско-тюркское название – Джин-падишаха – означает «царь горных духов». Имеются и другие названия: кабардинское Ашхама-хуа – «гора дня», грузинское Ял-уз – «грива снега», персидское Альборз – «высокая гора». Самым распространенным названием является Минги-тау – «двухголовая, тысячная гора».

      Тот же Анисимов, описывая переход из Балкарии в Сванетию через Донгузорунский перевал, имеющий высоту всего 3200 м, указывал, что проводник, делая замечания разговаривающим, ссылался на то, что «нельзя беспокоить бога у подножия его жилища».

      Природные условия, обусловливая хозяйственную деятельность народов, вместе с тем влияют на характер религии, те или другие мифы, сказания и легенды.

      Не Бог творил человека по «образу и подобию своему», как утверждают Библия и другие священные книги, а человек, не умея правильно объяснить окружающую его природу и общественные отношения, в которых он жил на известной ступени своего развития, создавал фантастический сверхъестественный мир; в сознании этих народов природа; социальные отношения


Скачать книгу