Скандальные наслаждения. Элизабет Хойт
Читать онлайн книгу.и сделала грозное лицо, – не балуйся с такой большой ложкой.
Мэри Дарлинг засмеялась и разбрызгала кашу по платьицу. Сайленс вздохнула, вытерла грязное пятно и стала есть сама. Завтрак почти закончился, и если она сейчас не поест, то до обеда такой возможности ей не представится.
Она торопливо ела густую кашу, запивая чаем – Нелл поставила перед ней кружку, – и при этом успевала кормить Мэри Дарлинг, отодвинув горячую кружку и свою миску с кашей подальше от ребенка. Мэри Дарлинг уже могла бы есть самостоятельно, но результат был удручающим – Сайленс это знала.
Вокруг дети с аппетитом уплетали кашу – им помогали Нелл и вторая служанка Элис. В приюте еще работал Томми – на него были возложены обязанности посложнее, чем уход за детьми, а также он бегал с разными поручениями.
Нелл хлопнула в ладоши:
– Дети, пора привести себя в порядок. У нас впереди много дел, а к нам сегодня приедет очень важная гостья.
Сайленс едва не поперхнулась последней ложкой каши. О боже! Она совсем забыла. Леди Геро сегодня приезжает проверить, как идут дела в приюте. Леди Геро не только их патронесса, она к тому же дочь герцога. Сайленс отодвинула миску – ее даже затошнило. Когда-нибудь она сможет чувствовать себя на своем месте как управительница приюта?
Геро осторожно выбралась из кареты. Осторожно, потому что на улицах Сент-Джайлза следует смотреть, куда ступаешь. Сбоку в канаве лежал человек. Геро обошла его как можно дальше, сморщив нос от запаха джина. Вот еще одна жертва ужасного зелья. Какое облегчение будет для Лондона, если употребление джина запретят!
Обойдя пьяного, Геро направилась по узкой улочке к дому, где временно размещался приют для обездоленных младенцев и подкидышей. Она подавила вздох – уж больно ветхим казался дом. Как патронесса этого заведения она чувствовала вину, когда видела, в каком удручающем состоянии находится дом, где живут дети.
Миссис Холлингбрук, управительница приюта, присела перед ней в неловком реверансе.
– Добрый день, леди Геро.
Геро кивнула и улыбнулась – как она надеялась, любезно. Дело в том, что она стала патронессой приюта при прежней управительнице Темперанс Дьюс – теперь она младшая леди Кэр. Геро сразу подружилась с тогдашней миссис Дьюс, но с миссис Холлингбрук такого не случилось – по крайней мере пока.
Миссис Холлингбрук была моложе и менее уверена в себе, чем ее старшая сестра. Ее лицо напоминало Геро средневековую святую – бледный, строгий овал, – и подобно одной из этих великомучениц на картинах она, казалось, полнилась неизбывной печалью, столь близкой душе самой Геро.
– Не соизволите ли войти и выпить чашечку чая? – спросила миссис Холлингбрук, выполняя официальный ритуал, и отступила в сторону, пропуская вперед Геро.
Геро переступила порог, стараясь не замечать потрескавшуюся штукатурку на стенах прихожей. В задней части дома находилась узкая комната, куда и вошла Геро. Внутри – четыре кресла, низкий стол и секретер. Геро уселась в одно из кресел и сняла шляпу. Миссис Холлингбрук