Ночёвка с грабителями. Холли Вебб
Читать онлайн книгу.reat Britain in 2021 by Stripes Publishing Limited
An imprint of the Little Tiger Group 1 Coda Studios, 189 Munster Road, London, SW6 6AW
© Тихонова А., перевод на русский язык, 2021
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство „Эксмо“», 2021
*Получено в дар от миссис Джейн Мартлшам
Глава первая
Котята грелись на солнышке во дворе у фонтана, отдыхали после ночной смены. Несколько недель назад они героически спасли от затопления драгоценный Египетский зал, поэтому их наконец начали отправлять на дежурство, как взрослых котов[1]. Все четверо очень этим гордились. Им нравилось расхаживать повсюду, вынюхивая крыс, мышей и даже грабителей.
Хотя работали они всё равно меньше остальных, котята хронически не высыпались. Борис становился ужасно ворчливым и регулярно цапался со своей сестричкой Бьянкой. А их полосатая сестра Таша переживала, что из-за ссор они рано или поздно попадут в передрягу. И всякий раз напоминала, что в музее надо вести себя тихо и предельно осторожно!
Чёрный котёнок Питер старался не вмешиваться в их перепалки. Он не так давно здесь поселился и не хотел испортить отношения с Борисом и Бьянкой[2]. Пускай его уже признали настоящим музейным котом, но он всё-таки не был частью семьи.
На этой неделе Борис с Бьянкой особенно разошлись. Египетский зал снова открылся после наводнения, но в музее потратили много денег, чтобы его восстановить. Поэтому директор решил привлечь как можно больше посетителей. И устроить на выходных первую в истории экскурсию с ночёвкой. Шестьдесят учеников средней школы собирались остаться в Зале динозавров на ночь! Сотрудники очень волновались, спеша всё подготовить, и спорили по мелочам, а теперь и Борис с Бьянкой к ним присоединились.
– Твоя очередь, – прошипела Бьянка, вылизывая белую шёрстку.
– Нет, твоя, – отрезал Борис, укрывая задние лапки рыжим хвостом. – Точно твоя.
– Моя была на прошлой неделе!
– Хм… не помню, когда я в последний раз этим занимался, но сейчас не моя очередь – и точка.
Бьянка сердито вздохнула:
– Ой, да ты просто ленишься! Тебе не нравится Китайский зал, потому что в нём нет твоих любимых доспехов и машин, как в Оружейном зале или Галерее транспорта! Ты же знаешь, что нам нельзя выбирать самим.
– Глупости, – зевнул Борис и распластался на земле, греясь на солнышке и сонно подёргивая усами. – Я охраняю все помещения по очереди. И сегодня у меня по списку вовсе не Китайский зал. – Он приоткрыл один глаз и взглянул на Бьянку. – Наверное, мама перепутала порядок.
– Я пойду, – вызвалась Таша: её полосатые ушки дрожали от неудовольствия. Она терпеть не могла, когда другие котята ссорились.
– Прекрасно, – промурлыкал Борис. – Тогда я беру на себя Зал динозавров.
– Нет! – рявкнула Бьянка, поворачиваясь к Таше. – Не потакай ему!
– Я думала, нам нужен кто-то в Китайский зал… – начала Таша.
– Нам нужно, чтобы его охранял Борис! Потому что сегодня его очередь! Мама не могла ничего перепутать. А он не хочет слушаться.
Белая кошечка уже фырчала от ярости, и Борис явно намеренно её подначивал. Он прикрыл веки, будто дремал, но на самом деле янтарные глаза смотрели прямо на Бьянку.
– Но какая разница, если зал в любом случае не останется без охранника? – попыталась урезонить сестру Таша, но Бьянка не унималась:
– Большая! И так нечестно! Неужели ты не понимаешь? Какая ты глупая!
Питер не выдержал и вмешался:
– Не обзывай Ташу!
– А зачем она идёт на поводу у Бориса? Ты взгляни на него. Ему кажется, что это всё шутки!
Таша и Питер проследили за её взглядом. Борис действительно смеялся.
– Но это не повод обзываться, – возразил Питер и встал рядом с Ташей. – Она ведь просто пыталась помочь!
– К тому же мне нравится Китайский зал, – добавила Таша. – И я не против там дежурить.
Борис открыл глаза.
– Неправда. Он никому не нравится. Самый скучный зал в музее! Не считая разве что коллекции слуховых труб.
Питер растерянно моргнул. Что ещё за трубы? На них играют ушами?
– Слуховые трубки, – объяснила Таша. – Несколько лет назад одна старая леди завещала музею много денег, но с одним условием: чтобы у нас выставили её коллекцию слуховых трубок. Экспонаты – рядом с балконом, у Зала манускриптов.
– О, те… штуковины. А я гадал, что это такое, – сказал Питер. – Они приятно звучат?
Борис зевнул.
– Не знаю. На них никто не играет.
Таша поморщилась:
– Борис, ты прекрасно понимаешь, что это не музыкальные трубы! Они нужны людям со слабым слухом. Их вставляют в ухо, чтобы лучше слышать. Но я не уверена,
1
Об этом можно прочитать в книге Холли Вебб «Проклятие кошачьего папируса». (
2
Историю Питера можно узнать в книге Холли Вебб «Бутербродный вор».