Левша. Тупейный художник. Николай Лесков

Читать онлайн книгу.

Левша. Тупейный художник - Николай Лесков


Скачать книгу
анил. И чуть если Платов заметит, что государь чем-нибудь иностранным очень интересуется, то все провожатые молчат, а Платов сейчас скажет: так и так, и у нас дома своё не хуже есть, – и чем-нибудь отведёт.

      Англичане это знали и к приезду государеву выдумали разные хитрости, чтобы его чужестранностью пленить и от русских отвлечь, и во многих случаях они этого достигали, особенно в больших собраниях, где Платов не мог по-французски вполне говорить; но он этим мало и интересовался, потому что был человек женатый и все французские разговоры считал за пустяки, которые не стоят воображения. А когда англичане стали звать государя во всякие свои цейгаузы [1], оружейные и мыльно-пильные заводы, чтобы показать своё над нами во всех вещах преимущество и тем славиться, – Платов сказал себе:

      – Ну уж тут шабаш. До этих пор ещё я терпел, а дальше нельзя. Сумею я или не сумею говорить, а своих людей не выдам.

      И только он сказал себе такое слово, как государь ему говорит:

      – Так и так, завтра мы с тобою едем их оружейную кунсткамеру смотреть. Там, – говорит, – такие природы совершенства, что как посмотришь, то уже больше не будешь спорить, что мы, русские, со своим значением никуда не годимся.

      Платов ничего государю не ответил, только свой грабоватый [2] нос в лохматую бурку спустил, а пришёл в свою квартиру, велел денщику подать из погребца фляжку кавказской водки-кислярки [3], дерябнул хороший стакан, на дорожний складень [4] Богу помолился, буркой укрылся и захрапел так, что во всём доме англичанам никому спать нельзя было. Думал: утро ночи мудренее.

      Глава вторая

      На другой день поехал государь с Платовым в кунсткамеры. Больше государь никого из русских с собою не взял, потому что карету им подали двухсестную.

      Приезжают в пребольшое здание – подъезд неописанный, коридоры до бесконечности, а комнаты одна в одну, и, наконец, в самом главном зале разные огромадные бюстры, и посредине под валдахином стоит Аболон полведерский.

      Государь оглядывается на Платова: очень ли он удивлён и на что смотрит; а тот идёт глаза опустивши, как будто ничего не видит, – только из усов кольца вьёт.

      Англичане сразу стали показывать разные удивления и пояснять, что к чему у них приноровлено для военных обстоятельств: буреметры морские, мерблюзьи мантоны пеших полков, а для конницы смолевые непромокабли. Государь на всё это радуется, всё кажется ему очень хорошо, а Платов держит свою ажидацию, что для него всё ничего не значит.

      Государь говорит:

      – Как это возможно – отчего в тебе такое бесчувствие? Неужто тебе здесь ничто не удивительно?

      А Платов отвечает:

      – Мне здесь то одно удивительно, что мои донцы-молодцы без всего этого воевали и дванадесять язык [5] прогнали.

      Государь говорит:

      – Это безрассудок.

      Платов отвечает:

      – Не знаю, к чему отнести, но спорить не смею и должен молчать.

      А англичане, видя между государя такую перемолвку, сейчас подвели его к самому Аболону полведерскому и берут у того из одной руки Мортимерово ружьё, а из другой пистолю.

      – Вот, – говорят, – какая у нас производительность, – и подают ружьё.

      Государь на Мортимерово ружьё посмотрел спокойно, потому что у него такие в Царском Селе есть, а они потом дают ему пистолю и говорят:

      – Это пистоля неизвестного, неподражаемого мастерства – её наш адмирал у разбойничьего атамана в Канделабрии из-за пояса выдернул.

      Государь взглянул на пистолю и наглядеться не может.

      Взахался ужасно.

      – Ах, ах, ах, – говорит, – как это так… как это даже можно так тонко сделать! – И к Платову по-русски оборачивается и говорит: – Вот если бы у меня был хотя один такой мастер в России, так я бы этим весьма счастливый был и гордился, а того мастера сейчас же благородным бы сделал.

      А Платов на эти слова в ту же минуту опустил правую руку в свои большие шаровары и тащит оттуда ружейную отвёртку. Англичане говорят: «Это не отворяется», а он, внимания не обращая, ну замок ковырять. Повернул раз, повернул два – замок и вынулся. Платов показывает государю собачку, а там на самом сугибе сделана русская надпись: «Иван Москвин во граде Туле».

      Англичане удивляются и друг дружку поталкивают:

      – Ох-де, мы маху дали!

      А государь Платову грустно говорит:

      – Зачем ты их очень сконфузил, мне их теперь очень жалко. Поедем.

      Сели опять в ту же двухсестную карету и поехали, и государь в этот день на бале был, а Платов ещё больший стакан кислярки выдушил и спал крепким казачьим сном.

      Было ему и радостно, что он англичан оконфузил, а тульского мастера на точку вида поставил, но было и досадно: зачем государь под такой


Скачать книгу

<p>1</p>

Цейга́уз (цейхгауз) – военный склад для хранения оружия, снаряжения, обмундирования.

<p>2</p>

Грабова́тый – горбатый.

<p>3</p>

Кизля́рки. (Прим. автора.)

<p>4</p>

Скла́день – складная икона из двух, трёх или нескольких частей.

<p>5</p>

Дванадесять язык – двенадцать языков; имеется в виду многонациональная армия Наполеона в войне с Россией в 1812 году.