Подводная война кригсмарине. Боевые операции, экипажи и командиры. 1939–1945. Франц Куровски

Читать онлайн книгу.

Подводная война кригсмарине. Боевые операции, экипажи и командиры. 1939–1945 - Франц Куровски


Скачать книгу
(нем.) – «Удар в литавры».

      10

      Капштадт – немецкое название города Кейптаун.

      11

      Сэр Хортон Макс Кеннеди (29 ноября 1883-30 июля 1951) – британский адмирал, подводник, в Первую мировую войну командир подводной лодки E-9, во Вторую мировую командовал подводными силами Великобритании, затем занимал должность командующего Западными подходами.

      12

      По инициативе адмирала Хортона конвоям начали придавать так называемые группы поддержки, не связанные ордером: по существу, противолодочные поисково-ударные группы. Имея больше свободы маневра, они могли проверять возможные контакты и преследовать обнаруженные лодки.

      13

      Hedgehog (англ.) – ёж.

      14

      «Консолидэйтед» B-24 «Либерейтор» – американский тяжелый бомбардировщик времен Второй мировой войны, разработан фирмой Consolidated.

      15

      Мыс Фарвель – самая южная точка Гренландии.

      16

      Подводные лодки типа XXI – серия немецких дизель-электрических подводных лодок времен Второй мировой войны. Революционные для своего времени модели оказали влияние на все послевоенное подводное судостроение.

      17

      Подводные лодки типа XXIII – серия немецких малых подводных лодок, построенных в 1943–1945 годах. Называемые часто «электролодками» (нем. Elektroboot), эти корабли, вместе с более крупными собратьями типа XXI, впервые в мире были ориентированы на постоянное нахождение под водой, став таким образом первым проектом не ныряющих, а действительно подводных лодок.

      18

      Landwirt (нем.) – сельский хозяин, фермер.

      19

      Шноркель (нем. Schnorchel – дыхательная трубка) – устройство на подводной лодке для забора воздуха, необходимого для работы двигателя внутреннего сгорания под водой, а также для пополнения запасов воздуха высокого давления и вентиляции отсеков.

      20

      Авранш (Avranches) – город и порт во французском департаменте Манш, на холме высотой 104 метра, вблизи знаменитого монастыря Мон-Сен-Мишель. Взятие Авранша силами Джорджа Паттона было одним из ключевых эпизодов операции «Оверлорд».

      21

      «Атлантические крепости» – значительные города на побережье Атлантического океана во Франции, которые накануне высадки сил союзников Гитлер объявил «крепостями».

      22

      Regenbogen (нем.) – радуга.

      23

      «Регистр Ллойда» (англ. Lloyd’s Register of Shipping) – крупнейшее классификационное общество, добровольная ассоциация судовладельцев, судостроительных фирм, изготовителей судовых механизмов и страховых компаний. Ничем, кроме омонимичного названия, не связана со страховым обществом Lloyd's of London.

      24

      Вспомогательный крейсер – быстроходный коммерческий корабль или пассажирский лайнер, оборудованный вооружением и применяющийся в ходе воен


Скачать книгу