Честь Императора. Михаил Андреев
Читать онлайн книгу.чём-то знакомом. Он переходил от одной ассоциации к другой, словно взбирался по лестнице, ступенька за ступенькой, к осознанию своего места в мире.
«Философ… Так говорил философ Декарт. Откуда я его знаю?»
Он продолжил достраивать ассоциации в своей голове и пришёл к единственно верному выводу:
«Философ, чью фразу я вспомнил, был человеком. И я сам, похоже, человек. Я ведь живой и разумный. Один вопрос закрыт. Остались ещё два».
Размышления прервали протяжные вопли где-то снаружи. Более чётко слышен женский голос, который прерывается стонами: «Давайте, госпожа! Вы сможете!»
Крики усилились. Они стали настолько истошными, что ему они показались криками умирающей. Где-то совсем рядом зазвучал тихий мужской голос: «Держись, дорогая…»
Невольно ему на ум пришла мысль: «Кто-то, похоже, умирает за стеной. Возможно, мне просто снится странный сон? Не мог же я очутиться неизвестно где… Наверное, это темница».
Он спокойно сидел, слушая стоны и размышляя над тем, кто он такой, как вдруг тьму разрезал луч света. Перед ним разверзлись врата в рай.
«Что за чёрт?» – он испугался и зажмурился из-за яркого света. Ощутив, что его куда-то тянут, пленник попытался схватиться за что-нибудь – за прутья решётки, за крепления для настенных факелов, но ничего подобного в этой темнице не оказалось. Чьи-то руки без труда выволокли его наружу и ослепительный свет вновь заставил его зажмуриться.
Глазам стало больно и непривычно от многомесячного пребывания в полной темноте, а потому нормально видеть у него не получалось. Перед ним были замыленные чёрно-белые фигуры.
Руки, что вытащили его, оказались руками длинноволосой женщины, что поднесла его тельце к своему лицу. Вокруг – каменные стены с прибитыми на них деревянными полками, полными глиняной утвари.
Рядом на кровати лежит другая женщина, нижняя часть туловища которой накрыта окровавленной тряпкой. У её левой руки на табурете сидит мужчина с короткими волосами и небольшой бородкой, окаймляющей челюсть.
– Сын! Это прекрасный сын! – радостно крикнула женщина, лёжа на кровати. По её впалым щекам, полузакрытым глазам, искусанным губам было понятно, что она перенесла невероятные муки. От усталости она положила голову на подушку и закрыла глаза. Мужчина всё это время держал её за руку. Мягким движением большого пальца он потёр ей ладонь и тихо произнёс:
– Спасибо тебе, дорогая. Надеюсь, в этот раз у нас всё получится.
Он встал с табурета и взял новорождённого из рук служанки. Новорождённый ощутил панический страх, когда его схватили сильные волосатые руки. Сколько бы ни пытался казаться милым этот мужчина, в его глазах он видел животную силу.
– Сын… – мужчина вгляделся в лицо ребёнка. Новорождённый продолжал изучать окружение и подмечать для себя знакомые предметы. Он останавливал на них взгляд и мысленно их называл: стул, стол, табурет, копьё и недоумевал, откуда это всё знает.
«Видимо, темницей было лоно матери, той женщины, которая сейчас закрыла глаза». – догадался он. Но откуда все эти знания в его голове?
Он посмотрел в дверной проём, где стоит мальчуган лет десяти. У него чёрные, как смоль волосы и круглое личико, на котором из-под опущенных бровей выглядывают осторожные глаза. Мальчик помотал головой, глядя на младенца, закрыл лицо руками и скрылся за стеной.
Он показался новорождённому отстранённым, нелюдимым, и, возможно, чем-то огорчённым.
– Как ты назовёшь своего сына, господин? – спросила служанка. Она была опытна в принятии родов, а потому ей понадобилась всего минута, чтобы осмотреть малыша и убедиться, что он здоров.
– Рилли. В честь славного рыцаря Рилли.
– Пусть бог Мендрик напитает силой его мышцы!
«Бог?..» – мысленно повторил новорождённый и тут же перед его глазами пронеслось воспоминание.
Он стоит посреди большого каменного зала. Две круглые жаровни освещают трон, на котором сидит могучий мужчина в серой мантии. Его лицо скрыто капюшоном.
– Так кто же ты такой? – спрашивает неизвестный мужчину в капюшоне.
– Люди зовут меня по-разному. Королём Смерти, Владыкой Преисподней… Для людей я Бог, хотя, по сути, им не являюсь. Я лишь вношу некий смысл в хаос, которым полна человеческая жизнь.
Странное воспоминание оборвалось, и новорождённый вдруг перенёсся совсем в другое место и время.
Он едет на коне по лесу чёрных, голых и корявых деревьев. Их тощие ветви в полутьме кажутся руками страшных чудищ. Рядом с ним едет отряд из наёмников, облачённых в композитные доспехи из стали и кожи.
– Сэр Гилмор, а вы уверены, что нам стоит ехать дальше?
Новорождённый чувствовал, что находится в теле некоего мужчины, сидящего на коне. На нём дорогие доспехи, в ножнах – полуторный меч, позади развивается плащ.
– Даже и не думай бояться, Равик. Или ты поверил в россказни крестьян?
– Глядя на этот лес, во что угодно можно поверить… – пробурчал Шарф – саардинский