Дети Антарктиды. 200 дней. Даниил Корнаков
Читать онлайн книгу.й вкрадчивостью, свойственной лишь человеку, она наблюдала за собирателем, напоминая загадочного духа, обретшего плоть. Так длилось обыкновенно не дольше минуты, пока птица не расправляла свои большие крылья, громко ухала и улетала прочь, оставив после себя лишь горстки пуха.
Матвей осторожно убрал со своего живота Машину руку и потянулся к ваттбраслету на тумбочке. Проверил время – ровно пять утра. Две недели прошло с тех пор, как эта странная сова стала садиться на подоконник и своим уханьем будить его в одно и то же время, ровно в пять. Неделю назад ему это надоело, и он решил перебраться в другую комнату, но мерзавка нашла его и там, не опоздав ни на минуту.
Он тяжело выдохнул, слегка прижал к себе Машу, почувствовав приятное тепло её груди, и попытался заснуть. Но стоило векам сомкнуться, как в голову сразу вторглись отрывки из прерванного совой сна. Мозг словно проектор стал выводить картинки увиденного кошмара, и на попытке заснуть Матвей поставил крест.
«Плевать, всё равно режим давно сбил», – попытался он себя утешить.
Собиратель осторожно вылез из-под шерстяного одеяла и почувствовал, как голое тело стал покусывать дующий из окна сквозняк. Он поскорее оделся, закрепил ремешками на запястье ваттбраслет и поцеловал Машу, искренне позавидовав её крепкому сну. Выйдя в коридор, он старался мягче ступать по скрипучему полу, пока не достиг лестницы и наконец перестал себя утруждать быть тихим.
С тех пор как сова стала навещать его, каждое утро превратилось в повторяющуюся рутину. Пока друзья и весь остальной Лонгйир досыпали, он шёл к каменистому берегу и наблюдал за утренними водами фьорда. Здесь он поудобнее усаживался на булыжник и отпивал воды из фляги, смачивая высохшее за ночь горло. Взглядом он пытался отыскать белое пятно среди поросших мхом скал, надеясь разглядеть в нём нарушителя его сна. Сова, будь она духом или всего-навсего птицей, отдавала беспокойством в сердце.
Матвей коснулся конца шарфа, снял его. Шерсть потрепалась, испачкалась, а в самой середине зияла дыра, куда смог пролезть указательный палец.
Он вспомнил Валерию Анатольевну, её измученный горем взгляд, и ему вновь сделалось паршиво.
– Так и знал, что найду тебя здесь.
Матвей обернулся и увидел Лейгура. Исландец сменил гардероб, променяв свою старую кожаную куртку капитана на парку из тёплой ткани, под которой виднелся бежевый шерстяной свитер. Брюки кожаные, вероятно из китовой кожи. А вот ботинки остались прежние, громоздкие, с толстой подошвой.
Матвей приветливо кивнул ему и вновь всмотрелся в медленно пробуждающийся залив.
Лейгур присел рядом.
– Опять та сова?
– Угу, – послышался усталый ответ. Он облизал губы, набираясь храбрости произнести то, во что не хотел верить до последнего: – Думаю, она мне мерещится. Маша ни разу не просыпалась из-за неё, а шумит эта сова порядочно. Да и происходить это ровно в одно и то же время каждый день ну никак не может. Я и Эрика спросил, мол, водятся ли у них на Шпицбергене совы? Он ответил, будто они на архипелаге явление редкое и их не видели уже многие годы. Короче, я, наверное, умом тронулся, и это меня беспокоит.
– Она кричит? Сова?
– Ну, можно сказать и так.
Матвей заметил, как исландец опустил голову и поджал губы, словно сдерживаясь заговорить.
– Ну говори уж, – сказал собиратель.
– Есть такое поверье, будто совиный крик считается предзнаменованием смерти и несчастья.
Собирателю хотелось рассмеяться.
– А другие верят, – продолжал исландец, – будто она символ жизни и процветания. – Второй вариант сейчас был бы кстати. Но пока что больше верится в первое.
Они немного помолчали.
– А ты чего не спишь? – спросил Матвей и зябко поёжился. – Собираюсь отправиться в Пирамиду. – Это то самое поселение на востоке?
Лейгур кивнул.
– Зачем? – спросил Матвей.
– Вчера из разговора с местными узнал, что тамошних собираются эвакуировать сюда, в Лонгйир. Говорят, у них там вышел из строя последний ветряк, а починить его без тех самых запчастей, о которых упоминал Эрик, невозможно. Если я правильно понял по-норвежски, там человек сто живёт, может больше. Нужно будет перевести не только людей, но и весь их скарб.
Рука исландца коснулась его ладони, сжимающей шарф.
– Я, собственно, тебя поэтому и искал, компанию составить не хочешь? – предложил он.
– Даже не знаю.
– Две недели прошло, Матвей. Хандра время не ускорит, как и беготня за совами. Тебе нужно отвлечься. Да и поблагодарить местных за гостеприимство надо бы делом, а не одними словами.
Ничего не сказав более, Лейгур направился обратно к гостинице. Матвей проводил его взглядом и поразмышлял над предложением исландца. Собравшись с силами, он набросил на шею шарф, поднялся с булыжника и нагнал друга.
– Ладно, так и быть, я с тобой.
Рыжие усы согнулись дугой от ухмылки.
– Отлично.