Сны о стеклянном поле. Владимир Викторович Кожевников

Читать онлайн книгу.

Сны о стеклянном поле - Владимир Викторович Кожевников


Скачать книгу
е учёные говорили, что никакой жизни там нет и быть не может – одни лишь бесплодные породы и странная пустыня из кремнезёма. Но Майю не покидало чувство, что за этим безмолвием кроется история, ещё не рассказанная миру.

      Она вспомнила, как впервые прочитала архивные отчёты экспедиции на F5-Beta: температура почти постоянна, атмосфера разрежена, органика не обнаружена, перспектив для колонизации нет. «Проще говоря, пустая трата времени» – так прокомментировал отчёт руководитель исследования, доктор Симмонс. Но Майю, напротив, захватило любопытство. С тех пор она лелеяла мечту лично ступить на поверхность «Стеклянной» и проверить, нет ли там скрытых свидетельств древних форм жизни или хотя бы следов цивилизации.

      За спиной Майи раздался негромкий голос: – Опять любуешься на планету?

      Это была Эвелин, оператор систем связи, невысокая девушка со смуглой кожей и проницательным взглядом. Она знала о странных увлечениях Майи, но относилась к ним терпимо. Майя улыбнулась:

      – Не могу отвести глаз. Есть в ней что-то… неземное.

      – Потому она и не Земля, – насмешливо ответила Эвелин. – Слушай, лучше бы ты поспала. Завтра предстоит десятичасовая смена в лаборатории.

      – Знаю… просто хочется ещё чуть-чуть побыть здесь.

      Эвелин пожала плечами и исчезла в коридоре. Майя же вновь обратила взгляд к сверкающей поверхности. В её воображении невольно возникали тени городов, скрытых под «стеклом». Она сама не понимала, почему её так тянет туда.

      Глава 2. Спуск на поверхность

      Наутро Майя, не дождавшись какого-либо энтузиазма от коллег, всё-таки выпросила у командира станции разрешение совершить исследовательский вылет. Командир, высокий пожилой мужчина с седыми висками по имени Уэлш, не любил «самодеятельность», но Майя умела настойчиво обосновать свою идею.

      – Если мы хотим окончательно понять геологию и возможную биологическую составляющую, нам нужно взять новые пробы, – говорила она. – Старые миссии ограничивались краткосрочными посадками.

      – Ладно, – вздохнул Уэлш. – Но возьми с собой проверенного пилота. И не надейся на какую-то сенсацию – Доктор Симмонс убедительно показал, что там пусто.

      – Спасибо, сэр, – Майя улыбнулась, зная, что возражать не имеет смысла. Она была уверена: итог экспедиции будет другим.

      Пилотом небольшого посадочного модуля «Дриада» согласился стать Гаррет – молчаливый техник с «Альбиона», привыкший работать в одиночку. Вскоре они вдвоем уже мчались в атмосферу планеты, и в иллюминаторы ворвался ослепительно-белый свет. «Стеклянная» равнина приближалась, обретая всё более чёткие очертания.

      Когда «Дриада» мягко коснулась поверхности, двигатель смолк, и в тишине кабины Майя услышала лишь собственное сердце, бьющееся в ритме затаённого восторга. Снаружи, насколько хватало взгляда, простиралась зеркальная пустыня, искрящаяся под лучами звезды. В некоторых местах преломления света создавали радужные пятна – словно россыпь бриллиантовой пыли.

      Гаррет быстро проверил показания приборов:

      – Атмосфера: почти нет кислорода, азот и аргон преобладают. Давление низкое, но в скафандре можно работать часов шесть. Температура минус 10 по Цельсию.

      Майя кивнула, надела шлем и проверила герметизацию:

      – Отлично. Давай выйдем и осмотримся, захватим образцы.

      Они аккуратно спустились по трапу. Под ногами раздался характерный шорох – будто кто-то разбивает тончайшее стекло. Майя опустилась на одно колено и провела рукой по поверхности. Материал и правда напоминал спёкшийся кварц, но был удивительно гладким.

      – Красиво… – прошептала она.

      Гаррет ничего не ответил, отошёл немного в сторону с портативным сканером. Он не разделял романтичного восхищения, ему просто нравилось хорошо выполнить задачу.

      Глава 3. Странная находка

      Пройдя пару сотен метров в сторону от модуля, Майя заметила трещину в стеклянном покрове: узкую расщелину, скрытую под лёгкой наледью. Заинтересовавшись, она приблизилась и осторожно всмотрелась в глубину. Там что-то блеснуло. Майя, чувствуя охватывающее её предвкушение, опустила руку и вытащила небольшой предмет, напоминающий миниатюрную лодочку или кораблик. Он был полупрозрачным, чуть светлее окружающей почвы, и переливался каким-то внутренним блеском. Похоже на кристалл, но без острых граней, а с гладкими округлыми линиями, словно рукотворными.

      В тот миг Майя ощутила, как в груди прокатывается волна холода, и перед глазами вдруг вспыхнула призрачная картинка: силуэт ребёнка, стоящего на фоне неясных очертаний – то ли города, то ли гавани. Фигура тянула руку к кораблику, но тут видение оборвалось, оставив Майю в недоумении.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «Литрес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную


Скачать книгу