Tavaline, ent armas. Janelle Gordon
Читать онлайн книгу.e>
ESIMENE PEATÜKK
DAISY CAMPBELL LIBISES siledal, lausa liuväljana libedal jääl ning oleks tahtnud kõigest kõrist kisendada.
Ent muidugi ei teinud ta seda. Kui Daisy oli viimase üheteistkümne aasta jooksul midagi õppinud, siis vaikima, olema ettevaatlik ning esimesele tuhinale mitte järele andma.
Ta teadis imehästi, milline ilm on Vermontis jaanuarikuus: vinge tuul, tuisud, raagus puud ja peegelsiledad teed. Sellepärast ta siit kunagi lahkunud oligi.
Lennujaamast oli Daisy rentinud väikeauto. Milline kontrast punase Ferrariga, millega ta sõitis ringi mööda Rivierat! Järsku tegi auto peaaegu kolmesaja kuuekümne kraadise pöörde, paiskudes vastassuunavööndisse ning jäädes pidama teepervel. All haigutas kuristik. Kui rehvid ei pea, on hukk vältimatu.
Rehvid aga, jumal tänatud, täitsid neile pandud ootuse. Mõneks õudseks sekundiks jäi väikeauto sellisesse asendisse, et Daisy sai selle lõpuks tagasi pöörata. Halva ilma tõttu polnud teel õnneks kedagi teist. Tema pulss tagus ülihelikiirusel, ent sellega juba ei harju, olgugi et oma endise mehe tõttu hüppas Daisy vererõhk vägagi tihti liiga kõrgele, nii et ta võinuks vabalt rabanduse saada.
Viimased kaks kuud Rivieras ei olnud puhkus, vaid õudusunenägu. Viimased kaks päeva katkematut teekonda näisid lõputud. Viimased sada kakskümmend minutit aga oli ta autot juhtinud lausa koletislikes tingimustes.
Autokell näitas kaks päeval, aga sama hästi võinuks see näidata ka keskööd. Taevas sõudsid tumedate äärtega madalad pilved. “Kojamehed” tulid vaevu toime lumeräitsakatega, mis tihedalt vastu klaasi peksid. Aedadel ja katustel tundusid lebavat kohevad valged padjad.
Ta ei tohi end lõdvaks lasta.
Veel kümmekond minutit sõitu, ja ta ongi kodus, kuigi Daisy ei olnud rohkem kui kümme aastat Campbellide farmi enam oma koduks pidanud. Ainult pool miili veel ja ta on kohal.
Just sel hetkel sattus auto rehvide alla järjekordne liuväli. Daisy tegi kõik, mida tegema pidi, ent väike auto hakkas kohapeal keerlema ja sööstis, nina ees, kraavi.
Tagumised rattad alles pöörlesid, kui naise suust tuli kuuldavale pikk raevukas karje.
Daisy suretas neetud mootori välja, haaras käekoti ja kõige hädavajalikumad asjad ning lõi ukse pauguga lahti. Tema elegantsed Itaalia saapad vajusid hetkega lumme. Ta kukkus. Peaaegu küünte abiga roomas ta sellest neetud kraavist maanteele.
Kuigi see ei võtnud palju aega, tundusid ta nina ja jalad jääpurikatena. Tema punane kašmiirmantel ja karvane müts olid Prantsuse, kott ja kindad – Šveitsi moekunstniku looming. Kõigest sellest aga, kaasa arvatud saapad, oleks Daisy loobunud praktilise sooja jope nimel.
Püüdes end kaitsta raevukalt vastu nägu piitsutavate lumehelveste eest, rühkis naine maja suunas. Ta teadis imehästi, millised tuisud on Vermontis. Kui kukkuda sellises tormis lumehange, võidakse sind leida võib-olla alles nädala pärast. Tark inimene eelistab sellise ilmaga üldse mitte välja minna.
Lõpuks jõudis ta pärale. Maja. See oli ehitatud veel noil aegadel, kui Šotimaalt saabusid siia esimesed Campbellid. Sellest ajast saadik oli hoonele tehtud mitmeid juurdeehitisi, ent oma põhiolemuselt oli maja siiski samaks jäänud. Hetkeks tundis Daisy, kuidas teda valdasid eredad imelised mälestused varasematest kojutulekutest: korstnatest tõusevad suitsupilved, kõikides akendes põleb tuli, Colin ja Margo jooksevad paraaduksest välja oma vanemale õele vastu, Violet ja Camilla lõkerdavad naerda ja peksavad keelt.
Daisy süda tõmbus kokku. Kõik aknad olid pimedad, polnud näha mingitki elumärki. Majal oli külm ja mahajäetud ilme. Tundus, et mööda teed polnud käidud nädalaid.
Ta ütles endale, et on ise süüdi – keegi ju ei teadnud, et ta koju tuleb.
Tema vanemad mõnulesid juba ammu Arizona päikese all. Tänu temale, Daisyle, – ta oli neile leidnud suurepärase vanadekodu.
Camilla, noorim tütar ja perekonna lemmiklaps, saabunud möödunud suvel koju pärast hirmsat tragöödiat isiklikus elus, leidis tänu temale, Daisyle, armastuse, ning uus perekond kavatses järgmised pool aastat Austraalias veeta.
Violet, nende keskmine õde, oli kauem farmis redutanud – kaks või kolm aastat pärast lahutust “täielikust kaabakast”. Õde ei soovinud mehi nähagi ning nii oleks see jätkunud seniajani, kui Daisy poleks taas sekkunud. Ta oli leidnud inimese, kel jätkus julgust Violeti-nimeline väljakutse vastu võtta. Nüüd oli ka Vi abielus. Ja oodata oli vaid paar kuud, kuni õe figuur saavutab dirižaabli ümbermõõdu. Vi elas oma uue mehega kusagil New Yorgi põhjaosas.
Daisyl oli suurepäraselt õnnestunud korraldada oma lähedaste elu, kuid tema enda omaga oli asi hullem.
Meesteprobleemi oli kerge lahendada – piisas neist vaid igaveseks lahti öelda. Aga kuidas leida väljapääs keerulisest olukorrast, kuhu ta oli sattunud? See oli märksa raskem.
Suure vaevaga jõudis ta tagaukse juurde ning hakkas käekotist võtit otsima. Oli nii külm, et talle tundus, nagu poleks ta sõrmed lihtsalt võimelised liikuma.
Lõpuks saatis kohmakat jändamist edu ning uks prahvatas lahti. Siin ta oligi – kodumaja, koht, kuhu võis alati varjuda. Daisy astus sisse ning sõjaka tuulemüha vahetas hetkega välja vaikus.
Ta viskas koti ja võtmed lauakesele, tõmbas kindad käest ja läks termostaadi juurde. Plõksutas lülitit, oodates, et kuuleb kuumenema hakkava ahju kerget surinat.
Midagi aga ei juhtunud. Ei kostnud üldse mingit häält.
Kulm kortsus, sirutas Daisy käe lüliti poole.
Tuli ei hakanud põlema. Naine üritas süüdata valgust kraanikausi kohal. See ei süttinud ka seal. Siis pöördus ta telefonitoru haarama, ent muidugi pidanuks ta kohe taipama, et majast, kus praegu keegi ei ela, pole võimalik ka helistada. Daisy oli äsja Prantsusmaalt saabunud ega saanud kohe asjast sotti. Veidi aega vaatas ta juhmilt köögis ringi. Ta mäletas, et viimane kord, kui ta lähedasi oli külastanud, valitsesid siin peamiselt sinised ja valged toonid. Nüüd oli kõik muutunud punaseks – pliit, kardinad ja padjad kiiktoolil. See pidi olema Violeti kätetöö. Daisy pulss hakkas kiiremini lööma, ent ta püüdis end rahustada, korrates: “Kodu, kodu, kodu.”
Ainult et siin pole võimalik elada. Ta ei saa kütta. Ei saa süüa teha. Ja sellise ilmaga, üdini läbi külmunud, pole ta võimeline minema puid raiuma. Hea küll, ütles Daisy, hea küll. Tuleb lihtsalt rahuneda, mitte paanikasse sattuda, ja siis ehk mõtleb ta midagi välja.
Ent pähe ei tulnud ühtegi mõistlikku mõtet. Ta tahtis sooja. Tuisk võib kesta veel mitu päeva, sooja, süüa ja peavarju oli aga vaja kohe, kuni ta pole veel rohkem külmunud, veel väsinum.
Ta hakkas tegutsema. Kiiresti. Koridori kappi oli jäänud veel mõni isa vana jope ja ema saapad. Esikulauakese sahtlis lebas alati mõni paar liigseid kindaid ja mütsid.
Ta peab lihtsalt end soojemalt riidesse panema ja mõne naabri juurde jõudma. See on ju White Hills. Pole tähtis, milline oli ta reputatsioon mõni aeg tagasi. Igaüks aitaks ükskõik millist Campbelli, nagu temagi aitaks igaüht. MacDougallid olid ära sõitnud. Ühele neist oligi Camilla mehele läinud. Aga on ju veel Cunninghamide farm. Cunninghamid on juba vanad, nüüd on nad juba kindlasti üle seitsmekümne. Aga nemad võtavad ta vastu ja püüavad aidata. Härra Cunningham peaks ehk ahjudest üht-teist teadma. Või annab nõu, mida teha.
Daisy tiris jalga paksud villased sokid ja vanad töösaapad, otse oma ilusa mantli peale tõmbas ta vateeritud jope. Hakkaski pisut soojem, aga naasta selle jubeda tuisu kätte… Pealegi polnud seal, õues, sugugi ohutu.
Sellele vaatamata mähkis Daisy näo ja kaela ümber pika villase salli, tõmbas kätte veel teisedki kindad ning haaras oma asjad. Kui ta ukse avas, lõid tuul ja lumi talle vastu nägu, otsekui tahtnuks teda tagasi tõrjuda, ent naine sundis end sellest mitte välja tegema. Kõik saab korda, kui ta vaid pead ei kaota.
Jumal üksi teab, kui palju kulus tal aega veerand miili läbimiseks. Tund? Või rohkem? Lõpuks nägi ta tuld. Tähendab, Cunninghamid on kodus ja neil on elekter – seega peab töötama ka generaator. Generaator tähendas soojust, valgust, toitu. Daisy läbis suure vaevaga viimase teelõigu ning koputas isa suures kindas käega uksele.
Keegi ei vastanud.
Ent nad olid