Куджо. Стівен Кінг
Читать онлайн книгу.усміхнувся. За своє життя він виїжджав із Мейну лише двічі, востаннє вони з батьком їздили до Портсмута, штат Нью-Гемпшир. Там на аукціоні старих машин Джо придбав «форд» 1958 року з напівдвигуном[36].
– Звісно. А коли?
– Я планувала в понеділок після 4-го, – відповіла Чаріті. – Ми б поїхали на тиждень. Тебе це влаштовує?
– Ще б пак! Офігіти, я думав, наступного тижня тато має купу роботи. В нього.
– Я ще не говорила з татом.
Широка усмішка сповзла з Бреттового обличчя. Він узяв шматок бекону і заходився жувати.
– Ну, я знаю, що він обіцяв Річі Сімсу розібрати двигун його комбайна. А містер міллер зі школи казав, що завезе свій «форд», у ньому полетіла трансмісія. А ще…
– Я думала, – перервала його Чаріті, – ми поїдемо тільки вдвох. Автобусом із Портленда.
Вигляд у Бретта був невпевнений. Крізь скляні двері ґанку було видно, як Куджо важко підіймається східцями; опинившись у затінку, він із хрипінням повалився додолу й задивився на ЖІНКУ і ХЛОПЦЯ своїми змученими почервонілими очима. Йому було зле, справді дуже зле.
– Офігіти. Мамо, я не знаю.
– Не кажи «офігіти». Це погане слово.
– Вибач.
– То ти б хотів поїхати, якщо тато погодиться?
– Ну звичайно ж! Думаєш, ми справді зможемо поїхати?
– Можливо.
Вона задумливо дивилась у вікно над мийкою.
– Мам, а далеко до Стретфорда?
– Думаю, десь триста п’ятдесят миль.
– Офі… Тобто: ого, як далеко!
– Бретте.
Бретт пильно глянув на матір. У її голосі й на обличчі була якась дивна зосереджена рішучість і знервованість водночас.
– Так, мамо?
– Знаєш щось таке, що потрібне татові в майстерні? Щось, що він дуже хотів би мати?
Обличчя Бретта трохи проясніло.
– Ну, йому згодилися б нові розвідні ключі та набір шарнірів. А ще не завадить нова маска для зварювання. На старій пішла тріщина.
– Ні, я маю на увазі щось серйозніше, дороге.
Бретт подумав трохи і широко всміхнувся.
– Думаю, найбільше він мріє про новий механічний підйомник «Йорґен». З ним витягти той старий двигун Річі Сімса буде легко, як два пальці… Ну, просто дуже легко. – Хлопець почервонів, тоді квапливо додав: – Але ти не зможеш купити йому нічого такого. Це коштує купу бабла.
Купу бабла. Слівце Джо на позначення поняття «дорого». Як вона це ненавиділа.
– Скільки?
– Ну, в каталозі тисяча сімсот доларів, але тато каже, що містер Беласко з «Портленд мешин» міг би продати підйомник за оптовою ціною. Тато каже, що містер Беласко його боїться.
– Ти вважаєш, це дуже круто? – різко спитала Чаріті.
Бретт відкинувся на спинку стільця, трохи зляканий її запальністю. Він не пригадував, щоб мати коли-небудь так поводилася. навіть Куджо на ґанку нашорошив вуха.
– Ну? Відповідай!
– Ні, мамо.
Та
36
Напівдвигун, гемі-двигун – двигун із напівсферичними камерами згоряння.
Спочатку був розроблений для літаків-винищувачів. Використовується в потужних автомобілях.