Клуб мертвых поэтов. Марина Серова
Читать онлайн книгу.переоделась, наложила макияж. Наряд для встречи я выбрала приличный, лишь с легким намеком на сексуальность. Я ведь не должна выглядеть как охранник, иначе спугну мальчика. Сумку пришлось оставить в оте-ле – не тащить же в ресторан этот предмет, набитый моим снаряжением.
Через час с четвертью я сидела за столиком в ресторане отеля и придирчиво изучала меню. Мальчишка опаздывал, а я порядком проголодалась. Вообще-то я собралась сначала пообщаться, а уже потом вознаградить себя за хорошо проделанную работу ужином в дорогом, чего уж тут скрывать, заведении. Но вокруг витали вкусные запахи, да и сидеть над бутылкой минералки было как-то подозрительно. Поэтому я заказала «ризотто неро» – из риса, окрашенного чернилами каракатицы, и даже успела неторопливо съесть восхитительное блюдо. Никита Котов появился к тому моменту, когда мне уже принесли кофе. Высокий, широкоплечий, круглолицый и румяный, Никита ничуть не походил на своего отца. Молодой человек остановился в дверях, оглядывая наполненный публикой зал. Глаза Никиты бегали, и меня поразил контраст между спортивной мужественной внешностью Котова и его нервными повадками.
Я привстала и помахала Никите, повторив жест Лайзы Миннелли из моего любимого фильма «Кабаре». Котов подошел и сел за мой столик. К нему немедленно подскочил официант, но юноша отослал его небрежным жестом.
Никита смерил меня взглядом, который вначале был заинтересованным, но постепенно трансформировался в опасливый.
– Кто вы? Я вас не знаю, – нервно облизывая губы, пробормотал молодой человек. – И вообще я думал, вы помоложе…
Я пропустила мимо ушей вопиющую бестактность мальчишки. В конце концов, я сюда пришла не комплименты получать, а работать.
– Вы боитесь меня? – улыбнулась я.
Никита с вызовом уставился мне в глаза:
– Вас? А что, нужно бояться? Кстати, имейте в виду, если вы задумали что-то криминальное – снаружи меня ждут друзья!
Ага, так я и поверила. На встречу с женщиной нормальные мужчины приходят в одиночку.
Мы вели беседу по-английски, но тут я перешла на русский:
– Никита, я приехала по поручению вашего отца. Он очень ждет вас и хочет, чтобы вы как можно скорее вернулись домой.
Лицо юноши исказила гримаса отвра- щения.
– И не надоело папаше присылать за мной своих овчарок? Только не говорите, что в кармане у вас лежат билеты на самолет!
Вообще-то Котов-младший угадал. Но я возмущенно покачала головой:
– Как вы могли такое предположить! Я уважаю ваше право вести тот образ жизни, какой вы считаете правильным.
Никита слегка расслабился, а я продолжала обработку:
– Вы взрослый, совершеннолетний, материально независимый человек. Разумеется, вы свободны в своем выборе…
– Вот именно! – поддакнул Котов.
– Но ваш отец очень огорчен тем, что вы напрасно растрачиваете лучшие годы жизни и ваши таланты не находят применения.
– Таланты? – удивился юноша. – Только не говорите, что это вам мой отец