Приворожить плейбоя. Эмили Маккей

Читать онлайн книгу.

Приворожить плейбоя - Эмили Маккей


Скачать книгу
тыре ночи и обнаружить ее на кухне было для него обычным делом.

      Он с усилием поднялся, натянул джинсы, оставленные им вчера на кресле-качалке, и отправился на поиски Мэг. Это не должно было занять много времени, поскольку домик у нее был совсем крохотный. Ее двухкомнатное бунгало в Виктории, штат Техас, располагалось неподалеку от городской площади и было местом, где она выросла. Гранту, с детства окруженному хьюстонской элитой, этот городишко не слишком нравился. Его здесь держала только Мэг.

      Мэг снова что-то пекла, и по воздуху плыл божественный запах жареных орехов и карамелизованного сахара. Который, видимо, и выманил Гранта из постели.

      У дверей кухни он остановился, прислонившись к косяку, и стал разглядывать Мэг. Ее угольно-черные волосы были собраны в конский хвост, соблазнительно подпрыгивавший в такт каждому движению. Черный пеньюар, короткий и прозрачный, едва прикрывал ягодицы. Сверху был накинут фартук. Темно-синие ногти на ногах. Мэг наклонилась, и из-под пеньюара показалась татуировка на внутренней стороне бедра. С каждым таким наклоном ее попка колыхалась, и Гранту все сильнее хотелось к ней поприставать.

      Кухня в стиле ретро и винтажный облик Мэг мысленно перенесли Гранта в сороковые. Иллюзию нарушал лишь синий лак и татуировка. Да еще кулинарная паяльная лампа.

      Во время работы ей под руку лучше было не соваться. Поэтому Грант просто стоял и наслаждался зрелищем. Яркий голубой огонек прошелся по верхушке пирога, и безе стало золотисто-коричневым. Мэг выпрямилась и выключила лампу.

      – Какой шедевр на этот раз? – начал Грант.

      Мэг игриво взглянула на него через плечо.

      – А я-то думаю, кто там на меня сзади поглядывает? – Она подмигнула ему, слегка вильнув бедрами и продемонстрировав сногсшибательные формы. – Позвольте представить мое последнее творение! – провозгласила она. – Ореховый корж из непросеянной пшеничной муки, шоколадный пудинг, сверху зефир и безе. Называется «Смор»[1].

      Грант сделал страдальческое лицо:

      – Мне придется ждать до открытия магазина?

      Мэг ухмыльнулась, шагнула в сторону, и он увидел второй такой же пирог, только маленький.

      – Ты же знаешь, я их никогда не отдаю в магазин, пока сама не попробую. Так, секундочку…

      Но он не дал ей секундочки. Он и так слишком долго ждал. Грант подошел к ней, схватил за голую задницу, а потом приподнял, прижав ее к своему пульсирующему члену. Мэг изогнулась и обхватила ногами его талию. По вкусу она была как горький шоколад и безе, сладкое до невозможности. В этом была вся Мэг. Неотразимое сочетание греховности и сладости. До невозможности.

      Она нащупала его ширинку и расстегнула ее. Ловко обхватив пальцами его член, она расположила его прямо у своих губ. Эта эмоциональная, страстная девушка достигла оргазма сразу после него.

      В этом вся Мэг. Самая сексуальная женщина, которую он знал. Слишком прекрасная, чтобы быть настоящей.

      Интересно, она так же думает о нем?

      Чуть позже, после горячего душа и пирога, они вернулись в постель. Мэг уже проваливалась в сон, когда Грант, поглаживая ее спину, вдруг спросил:

      – А почему именно «Смор»?

      Она вздохнула, прижалась к нему и пробормотала:

      – Потому что в нем ингредиенты для «Смора», дурачок.

      – Нет, почему ты выбрала именно его?

      Мэг замолчала. Ее дыхание стало ровным и спокойным, и он подумал, что она заснула, но вдруг она ответила:

      – Не знаю. Все это как-то… Все, что между нами… Как в летнем лагере. Не находишь?

      – Я такими вещами в лагерях не занимался, – хохотнул Грант.

      – Да нет же, глупенький! Это как последний день в лагере. Все чудесно, но как-то эфемерно.

      Грант задержал дыхание. Вот он, подходящий момент. Момент, который он несколько недель пытался поймать.

      «Эфемерность – вопрос решаемый. Поехали со мной в Хьюстон. Выходи за меня замуж!»

      Мэг должна клюнуть. Она же клюнула на него.

      Но Грант промолчал, не в силах выдавить из себя ни слова.

      – У моего дедушки был лучший «Смор».

      – Я думал, они все одинаковые.

      Мэг сделала вид, что не заметила грубости.

      – Нет, глупенький. В идеальном «Сморе» должны быть идеальные зефирки. Дедушка выпекал их бесподобно. – Она замолчала, а потом добавила: – Жаль, что ты с ним уже не познакомишься. Он бы тебе понравился. И ты ему.

      – Сомневаюсь, – очень тихо сказал Грант, но Мэг услышала.

      Она приподнялась на локте и посмотрела на него сверху. Это был сонный, но решительный взгляд.

      – Ты бы точно ему понравился. Ведь ты хороший парень, Грант Шепард.

      Она поцеловала его в губы и устроилась у него на плече.

      Спустя час, когда она крепко спала, Грант оделся и выскользнул из дома. Уезжая из Виктории, он все еще чувствовал ее поцелуи и вкус пирога.

      Мэг


Скачать книгу

<p>1</p>

«Смор» – традиционный американский десерт, часто подается в детских лагерях.