Остальные тридцать два. Полное собрание рассказов. Эрнест Хемингуэй

Читать онлайн книгу.

Остальные тридцать два. Полное собрание рассказов - Эрнест Хемингуэй


Скачать книгу
я не спрашивал.

      – Товарищ! – позвал я официанта. Тот подошел, злой из-за того, что метрдотель через его голову обслужил Эла. – Принесите нам, пожалуйста, еще бутылку вина.

      – Какого?

      – Любого, только не настолько залежалого, чтобы уже обесцветилось.

      – Оно все одинаковое.

      Я сказал ему по-испански что-то вроде «черта с два», и он принес бутылку «Шато Мутон-Ротшильд» 1906 года, которое было настолько же хорошим, насколько отвратительным был выпитый нами до того кларет.

      – Черт, вот это вино! – восхитился Эл. – Чем это ты его задобрил?

      – Ничем. Просто он случайно вытащил из клети удачную бутылку.

      – Вообще-то это вино из дворцовых погребов – порядочная дрянь.

      – Оно перестарилось. Местный климат для вина – смерть.

      – А вон и наш многомудрый товарищ. – Эл указал на столик, стоявший в конце зала.

      Коротышка в толстых очках, рассказывавший им про Ларго Кабальеро, беседовал с людьми, которые, как я точно знал, были большими шишками.

      – Видимо, и он большая шишка, – решил я.

      – Такие, когда высоко взлетят, несут уже все, что вздумается. Но лучше бы я с ним не встречался до послезавтра. Он мне весь завтрашний день испортил.

      Я наполнил его бокал.

      – То, что он говорил, вообще-то разумно, – продолжал Эл. – Мне и самому это приходило в голову. Но мой долг – исполнять приказы.

      – Да не думай ты об этом, иди поспи.

      – Я бы лучше еще раз сыграл, если бы ты одолжил мне тысячу песет, – сказал Эл. – Мне ведь теперь причитается гораздо больше тысячи, а я оставлю тебе доверенность на получение моего жалованья.

      – Не нужна мне твоя доверенность. Сам отдашь, когда получишь.

      – Не думаю, что дотяну до этого, – произнес Эл. – Скажешь, я снова кисну, да? И да, я знаю, что азартные игры – шальная привычка. Но только в такой игре я забываю про завтрашний день.

      – Тебе та девушка, Манолита, не понравилась? Ты ей понравился.

      – У нее глаза змеиные.

      – Она неплохая девушка. Дружелюбная, все у нее на месте.

      – Не нужна мне никакая девушка. Я хочу вернуться и еще раз сыграть в крэпс.

      На другом конце стола Манолита рассмеялась в ответ на что-то, сказанное ей новым знакомым англичанином по-испански. За столом, кроме них, уже почти никого не осталось.

      – Давай допьем вино и пойдем? – предложил Эл. – Ты сам-то не хочешь сыграть?

      – Сначала понаблюдаю, – ответил я и крикнул официанту, чтобы он принес счет.

      – Куда вы сейчас? – через стол спросила Манолита.

      – Ко мне в номер.

      – Мы зайдем попозже, – сказала она. – А этот парень очень забавный.

      – Она надо мной издевается, – пожаловался англичанин. – Высмеивает мои ошибки в испанском языке. Разве leche по-испански не «молоко»?

      – Это только одно из значений.

      – А есть еще и непристойное?

      – Боюсь, что да, – кивнул я.

      – Знаете, это вообще непристойный язык, – заявил он. – Все, Манолита, хватит водить меня за нос.

      – Я


Скачать книгу