Преломление. Питер Клайнс
Читать онлайн книгу.тут какие-то проблемы?
Артур засмеялся, и в его бокале образовался маленький водоворот.
– Не любите вы светскую болтовню, верно?
– Мне слишком много приходится беседовать с шестнадцатилетними. – Майк пригубил скотч. – Так почему, как вы думаете?
Артур пожал плечами:
– Ну, может, вы и не заметили, но мы тут немного скрытные. Возьмите группу людей, поместите их в ситуацию постоянного стресса – пусть они и создают его сами, – а потом начните за ними подглядывать. К тому же до недавнего времени мы действительно не обо всем рассказывали.
– Речь о животном, которое упоминалось на слушании?
Артур опустился в стоящее за столом кресло.
– Что вам известно об этом инциденте?
– Не много, – сказал Майк. Он подтащил поближе к столу стул. Муравьишки уже волокли семнадцать отчетов, где шла речь о происшествии, вытаскивая из них соответствующие строки и параграфы. – Во всех отчетах событие постарались сгладить, поэтому я знаю лишь голые факты.
Пожилой ученый кивнул.
– Полагаю, мы могли бы начать с самого плохого. – Он снова отпил из бокала. – Это все было в изначальном проекте «СЕТ», когда мы еще занимались прямым телепортом…
– Что за чертовщина? – гавкнул за спиной Майка чей-то голос.
В дверном проеме стоял Олаф, его ледяной взгляд метался туда-сюда между Майком и Артуром.
– Это очередная дебильная шуточка Боба? Где, чтоб их, мои вещи?
Артур перевел глаза с коллеги на Майка, а потом и на бокал со скотчем.
– О чем это ты?
– Что вы сделали с моим компьютером? И со всеми материалами? Богом клянусь, если этот идиот хоть что-то напутал, я ему башку разобью.
Артур встал.
– Боб что-то натворил у тебя в кабинете?
– Давайте без снисходительности! Вы участвуете в этой дичи, Артур? – Он смерил Майка холодным взглядом. – Я думал, мы тут должны быть паиньками.
Артур на миг встретился глазами с Майком, а потом следом за Олафом прошел к двери на противоположной стороне коридора.
– По мне, так вроде бы все нормально.
Олаф покосился на него через плечо:
– Подменять кабинеты – это нормально? Что за черт! Тут что, общага первокурсников?
– Успокойся, – сказал Артур, возвращаясь в свой кабинет. – Боб знает правила, и если он их нарушил, то подвергнется дисциплинарному взысканию.
– Если?
– Ты знаешь, где находятся аттестационные формы, Олаф.
– Я упоминал, что у меня телеконференция? У меня нет времени на все это подростковое дерьмо!
– Занимайся своими делами. Если что-то сломано, сообщи. Я поговорю с Бобом.
Олаф протопал через коридор и захлопнул дверь.
Артур снова уселся за стол и сделал долгий глоток.
– Прошу прощения.
Майк посмотрел на дверь:
– Это нормально?
– Он та еще заноза в заднице, но при этом один из величайших аналитических умов планеты. Я бы поставил его в один ряд с Хокингом. Мы тут под сильным давлением и порой можем взорваться от какой-нибудь