Русское сердце бьётся за всех. Константин Зарубин

Читать онлайн книгу.

Русское сердце бьётся за всех - Константин Зарубин


Скачать книгу
>

      1

      Моя прекрасная исландка

      12 АПРЕЛЯ

      Из служебной записки по делу Þorvaldsdóttir-Menyaev.

      Получатель: Нургуль Ашимова, инспектор Особого отдела миграционного контроля.

      Отправитель: Рута Ластакаускайте, инспектор Особого отдела миграционного контроля.

      «Резидент:

      Steinunn Harpa Þorvaldsdóttir

      43 года

      Гражданка Северных стран (Исландия), родилась в Кефлавике. Здесь уже 14 лет. Закончила программу для социальных работников в Остерсунде, переехала в столицу восемь лет назад, в настоящее время проживает в Бромме, работает администратором дома престарелых в Сольне.

      Последняя долгосрочная связь: 4 года 7 месяцев, мужчина, ровесник, юрист, консультирует госучреждения. Отношения закончились по инициативе партнёра за два года до знакомства с нерезидентом. Есть дочь от бывшего исландского партнёра, 18 лет. Дочь уехала к отцу в Рейкьявик в августе прошлого года, чтобы там закончить школу.

      Нерезидент:

      Andrey Menyaev

      55 лет

      Гражданин России, паспорт новейшего московского образца. В биометрической базе есть. Родился в Москве, всю жизнь постоянно проживал в Москве (минус год в США в 1997—98 и полгода в Лондоне в 2004). На территориях, неподконтрольных московскому правительству, не находился. В Санкт-Петербурге после июньских зачисток более двух суток не находился.

      На европейскую территорию проник нелегально (кронштадтский маршрут). Финляндию и Ботнический залив пересёк нелегально. Прошение о статусе беженца подано в Умео третьего сентября прошлого года, вероятный исход – отказ без возможности обжалования.

      В прошлом дважды женат. Сын от первого брака (22 года) живёт в Канаде, отношений с отцом не поддерживает. Дочь от второго брака (14 лет) осталась в Москве с матерью и отчимом. Со времени второго развода (2021) и до знакомства с резидентом постоянных отношений с женщинами не имел. Информации о связях с мужчинами нет.

      Последнее место работы в России: заведующий отделом информационной обороны в агентстве «Родина» при московском правительстве. Назначен после Сентябрьского переворота, уволен после Июньского переворота.

      В прошлом известен как писатель и телеведущий. Автор шести романов, в т. ч. бестселлеров «Гомо циникус, или Большая любовь в Петербурге» и «Повесть о московской бабе» (оба экранизированы в начале десятых).

      Двенадцать лет являлся совладельцем сети супермаркетов премиум-класса в Москве и Нижнем Новгороде, продал свою долю незадолго до начала войны.

      Дата и место знакомства: 28 октября прошлого года, около 15.20, Ставснэс, остановка пригородных паромов, обслуживающих архипелаг.

      В момент знакомства Þorvaldsdóttir и Меняев направлялись на вечеринку с ночёвкой на острове Лисслё. Þorvaldsdóttir – знакомая владельцев усадьбы на острове. Меняева пригласили по рекомендации русских друзей, сдававших ему комнату (семейная пара, оба резиденты). Среди гостей на вечеринке преобладали работники культуры, образования и соцобеспечения. Присутствовали сотрудники НКО, занимающихся российскими беженцами (Eastern Railway и From Russia With Love).

      Рассказ Þorvaldsdóttir и Меняева перекрёстно подтверждается материалами камер безопасности (метро, Слюссен, 433-й автобус, пиццерия, посадка, паром), а также активностью в соцсетях, локацией телефона нерезидента, показаниями знакомых, дальнейшей динамикой развития отношений. Никаких прямых улик, указывающих на сводников, нет».

      12 ОКТЯБРЯ

      Полгода до собеседования в Особом отделе миграционного контроля

      Меняев сделал вид, что думает. Но выбрал всё равно исландку. Какой дебил не выбрал бы исландку?

      – А эту можно? – он ткнул пальцем в конец списка. – Стейнун… Харпа…

      Он не знал, как читается исландская буква в начале фамилии. Догадывался, что надо язык совать между зубами, как в английском. А потом что? Гудеть или шипеть? Не хотелось позориться перед этим пидором из Харькова.

      – Steinunn Harpa Þorvaldsdóttir? – прочитал Коля, не моргнув глазом.

      – … Как?

      Коля повторил по слогам. Буква в начале фамилии оказалась шипящей. Во второй половине фамилии взялись откуда-то звуки, которых Меняев там совсем не ожидал.

      – Красиво у вас получается, – признал Меняев.

      – Спасибо, – Коля усмехнулся. – Я с парнем из Исландии встречался несколько лет. Нахватался.

      Меняев сделал самые большие глаза, на какие был способен.

      – Надо же, – сказал он своим прежним, московским голосом для общения с очень рукопожатными. – Надо же. Ну, Исландия даёт. Мааахонькая такая, а парней-то на любой вкус экспортирует. Сколько у них там населения? Тыщ пятьсот?

      Коля ответил не сразу. Несколько секунд он разглядывал подбородок Меняева, весело щурясь, как будто там, на расплывшемся меняевском подбородке, была не трёхдневная щетина с проседью,


Скачать книгу