Броманс. Наталья Валенидовна Колесова

Читать онлайн книгу.

Броманс - Наталья Валенидовна Колесова


Скачать книгу
измерил взглядом расстояние между оградой и воротами, усмехнулся.

      – Джейк! Он просто помешан на безопасности.

      – Да кому вы вообще нужны? – буркнула Сэмми, остывая. Ну не повезло человеку с родственничком, чего на него-то срываться?

      – Посттравматический синдром мегаполиса. Ты идешь или нет?

      – Ну раз уж пришел… А забор тоже Джейк заколотил?

      Хиро, казалось, удивился.

      – Забор? А-а-а, ты хотел зайти как обычно? Я же говорю, он настоящий маньяк!

      – Маньяк все слышит! – донеслось с близкой уже террасы.

      Джейк словно не трогался с места со вчерашнего дня – только взамен стакана лимонада большая чашка кофе. Ее он и поднял в знак приветствия. Произнес, не отрывая глаз от неизменного ноута на коленях:

      – Яблоки ждут.

      – Чего?

      – Ты завалил весь дом яблоками. Вари джем.

      – С чего я должен вам что-то варить?

      – Тогда выбрасывай. Или уноси. Или сжирай. Сделай что-нибудь. А то от них какая-нибудь… мошка заведется.

      – Всё-то у вас заводится – то воры, то мухи, – проворчала Сэмми. Сбросила кеды у крыльца и, шлепая босыми ногами, дошла до кухни. Сладкий яблочный аромат, ощущавшийся уже в холле, стал сильнее и гуще. Шедший следом Хиро даже отпрянул, когда она развернулась с возмущенным: – Эй! Это не мои яблоки!

      – Разумеется, не твои, – согласился Джейк, тоже явившийся в кухню.

      – В смысле, я сюда столько не приносил!

      Количество яблок со вчерашнего дня явно увеличилось. Намного, если не в разы.

      – Это я собрал, – объяснил Джейк спокойно. Присел на край кухонного стола. – Чего им пропадать?

      – Ага. И теперь я один должен все это сожрать?!

      Хиро неожиданно рассмеялся – открыто, заливисто. Зубы сверкают, глаза сияют. Сэмми даже сморгнула, поняв, что загляделась на него – смеющимся одноклассник стал еще красивее.

      – Брат заботится, чтобы ты с голоду не помер!

      Сжатые губы Джейка слегка скривились: на улыбку, даже слабую, это нисколько не походило. Похоже, надменная маска, которую младший брат носит в школе, к старшему приросла прочнее некуда. Джейк слез со стола и подопнул к ногам Сэмми валявшееся на полу яблоко.

      – Короче, сделай сегодня что-нибудь со всем этим! Выброси. Или продай, в конце концов.

      И ушел на свое рабочее место. То есть крыльцо. Сэмми оглядела яблочное нашествие и почесала затылок. Хм. А ведь неплохая идея – сбагрить все это богатство на рынке.

      – У вас есть мешки для мусора? Покрепче?

      Только вот одной за раз не утащить, а Джейк ясно сказал: чтобы сегодня и духу яблочного в доме не было!

      – Ты когда-нибудь торговал на рынке?

      Хиро отвел со лба длинную прядь и спросил – совсем как она:

      – Чего-о?

      ***

      Они возвратились через пару часов, немного усталые, веселые и сытые: выручку от проданного урожая единогласно потратили на еду. Мысль прихватить пиццу и банку мороженого для Джейка-генератора полезных


Скачать книгу