Алмазная труба. Сергей Мартин
Читать онлайн книгу.в двух престижнейших университетах мира, он начал головокружительную карьеру финансиста, очень смело и рискованно играя на франкфуртской фондовой бирже. Его удачливость, основанная на выверенном трезвом расчёте и фантастическом чутье, сулила ему и впрямь стать вторым Соросом. Начав с довольно скромного капитала, он очень скоро сделал солидное состояние и продолжал его приумножать, пока фортуна неожиданно резко не повернулась к нему спиной.
Алекс заинтересовался этим тридцатилетним финансистом по газетным публикациям, а затем стал наводить справки и отыскивал к нему подходы, чтобы привлечь в свою команду. Однако, как часто бывает помог случай – тот самый скандал с банкротством Хаммера. Он стремительно разрастался, и Кленов решил, что пора вмешаться встретился с Артуром, и вскоре после их разговора скандал стал утихать. Никто не знал, каким образом Хаммеру удалось расплатиться с долгами и снова стать ведущим игроком на бирже. Ходили упорные слухи, что его вытащил какой–то сильный покровитель, на которого и стал работать Артур. Сделка с Хаммером обошлась Клёнову в несколько миллионов долларов, но он рискнул доверить ему намного большую сумму и не ошибся. Артур за считанные месяцы утроил эти 200 миллионов. Спустя полгода он переехал из Франкфурта в Мюнхен и стал финансовым директором Корпорации, хотя и сохранил свою брокерскую контору.
Клёнов не ждал от Хаммера какой–то особой благодарности, но их отношения были довольно тёплыми и доверительными. Их трудно было назвать друзьями, скорее хорошим партнёрами, однако Алекс не сомневался в порядочности и надёжности финансового директора.
Предложив гостю его любимый сухой мартини, Алекс спросил:
–– Я полагаю, ты пришёл по поводу твоего проекта?
–– Да, Алекс. Я бы хотел знать твоё решение.
–– Ну что ж, проект, безусловно, хорош. Я бы даже сказал – идеален. Снимаю шляпу, Артур, – с улыбкой ответил Клёнов. Заменив на лице Хаммера лёгкое самодовольство, он продолжил более сухо: – Но это лишь проект. Всё будет зависеть от его реализации. Мы не можем позволить себе неудачи, поэтому подготовь операцию самым тщательным образом. Я думаю, что следует провести сначала отвлекающую атаку на "Спейс индастриз", чтобы дезориентировать наших противников, а затем сбросить их акции и нанести молниеносный массированный удар по основной цели.
–– Согласен, но это потребует дополнительных капиталов в размере порядка семидесяти–восьмидесяти миллионов. Только в этом случае мы сможем расшатать их позиции и сыграть на понижении.
–– Я выделяю для этих целей сто миллионов, но всё нужно сделать наверняка и крайне аккуратно, – сказал Алекс. – Этого достаточно?
–– Более чем! – с энтузиазмом ответил Хаммер. – Я подготовлю план дополнительных мероприятий и представлю его через три дня. Через месяц удача будет у нас в кармане, – Артур широко улыбнулся, блеснув двумя рядами белых ровных зубов, и, удовлетворенно хмыкнув, встал с кресла.
–– Да, Артур, есть ещё одно дело, – остановил его Алекс. – Скажем,