Papillon. Анри Шарьер

Читать онлайн книгу.

Papillon - Анри Шарьер


Скачать книгу
appeared through a door on the right. The president of the court and then five other lawyers with their official hats, their toques, on their heads. The presiding judge stopped at the seat in the middle and his colleagues arranged themselves to the right and the left. There was an impressive silence in the room, and everybody was standing up, including me. The court took its seat, and so did everybody else.

      The president was a fat-faced man with pink cheeks and a cold eye; he looked straight at me without letting any sort of feeling show. His name was Bevin. When things were under way he ran the trial fairly and he made it clear to one and all that as a professional lawyer he was not sure that either the witnesses or the police were all that straight. No: he had no responsibility for the crusher: all he did was to pass it on to me.

      The public prosecutor was a lawyer called Pradel, and all the barristers were frightened of him. He had the evil reputation of sending more victims to the guillotine and the convict prisons in France and overseas than any other man.

      Pradel stood for the vindication of society. He was the official prosecutor and there was nothing human about him. He represented the Law, the scales of justice: he was the one who handled them, and he did everything he possibly could to make them come down on the right side for him. He lowered the lids over his vulturish eyes and stared at me piercingly from his full height. From the height of his rostrum in the first place, which made him tower over me, and then from his own natural height, an arrogant six feet. He did not take off his red robe, but he put his toque down in front of him, and he leaned on his two great ham-sized hands. There was a gold ring to show he was married, and a ring on his little finger made of a highly polished horseshoe nail.

      He leant over a little so as to dominate me all the more, and he looked as though he were saying, ‘If you think you can get away from me, young cock, you’ve got it wrong. My hands may not look like talons, but there are claws in my heart that are going to rip you to pieces. And the reason why all the barristers are afraid of me, the reason why the judges think the world of me as a dangerous prosecutor, is that I never let my prey escape. It’s nothing to do with me whether you’re guilty or innocent: all I’m here for is to make use of everything that can be said against you – your disreputable, shiftless life in Montmartre, the evidence the police have worked up and the statements of the police themselves. What I am to do is to take hold of all the disgusting filth piled up by the investigating magistrate and manage to make you look so revolting that the jury will see that you vanish from the community.’ Either I was dreaming or I could hear him perfectly distinctly: this man-eater really shook me. ‘Prisoner at the bar, just you keep quiet, and above all don’t you attempt to defend yourself. I’ll send you down the drain, all right. And I trust you’ve no faith in the jury? Don’t you kid yourself. Those twelve men know nothing whatsoever about life. Look at them, lined up there opposite you. Twelve bastards brought up to Paris from some perishing village in the country: can you see them clearly? Small shopkeepers, pensioners, tradesmen. It’s not worth describing them to you in detail. Surely you don’t expect them to understand the life you lead in Montmartre or what it’s like to be twenty-five? As far as they’re concerned Pigalle and the Place Blanche are exactly the same as hell and all night-birds are the natural enemies of society. They are all unspeakably proud of being jurymen at the Seine Assizes. And what’s more, I can tell you that they loathe their status – they loathe belonging to the pinched, dreary lower middle class. And now you make your appearance here, all young and handsome. Do you really suppose for a moment that I’m not going to make them see you as a night-prowling Montmartre Don Juan? That will put them dead against you right away. You’re too well dressed: you ought to have come in something very modest indeed. That was a huge tactical error of yours. Can’t you see how jealous of your suit they are? They all buy their clothes off the peg – they’ve never even dreamt of having a suit made to measure by a tailor.’

      Ten o’clock, and we were all ready for the trial to start. Six official lawyers there in front of me, one of them a fierce, driving prosecutor who was going to use all his Machiavellian strength and all his intelligence to convince these twelve innocents that in the first place I was guilty and in the second that the only proper sentence was either penal servitude or the guillotine.

      I was to be tried for the killing of a pimp, a police-informer belonging to the Montmartre underworld. There was no proof, but the cops (who get credit every time they find out who has committed a crime) were going to swear blind that I was guilty. Seeing they had no proof, they said they had ‘confidential’ information that left the matter in no doubt. The strongest piece of the prosecution’s evidence was a witness they had primed, a human gramophone-record manufactured at 36 quai des Orfèvres, their headquarters – a guy by the name of Polein. At one point, when I was saying over and over again that I did not know him, the president very fairly asked me, ‘You say this witness is lying. Very well. But why should he want to lie?’

      ‘Monsieur le President, I’ve had sleepless nights ever since I was arrested, but not out of remorse for having killed Roland le Petit, because I never did it. It’s because I keep trying to make out what kind of motive this witness can have for attacking me so ferociously and for bringing fresh evidence to support the charge every time it seems to weaken. I’ve come to the conclusion, Monsieur le President, that the police picked him up in the act of committing some serious crime and that they made a bargain with him – we’ll forget it, so long as you denounce Papillon.’

      At the time I didn’t think I was so close to the truth. A few years later this Polein, who had been held up at the assizes as an honest man with no criminal record, was arrested and found guilty of peddling cocaine.

      Maître Hubert tried to defend me, but he was not up to the size of the prosecutor. Maître Bouffay, with his warm-hearted indignation, was the only one to make Pradel struggle for a while. But it didn’t last, and the prosecutor’s skill soon got him on top again. What’s more, he flattered the jury, who swelled with pride at being treated as equals and as colleagues by this awe-inspiring character.

      By eleven o’clock at night the game of chess was over. It was checkmate for my counsel. And I, an innocent man – I was found guilty.

      In the person of Pradel, the public prosecutor, Society wiped out a young man of twenty-five for the term of his natural life. And none of your reductions, thank you very much! It was the president, Bevin, who handed me out this overflowing dish.

      ‘Prisoner, stand up,’ he said in a toneless voice.

      I got to my feet. There was a complete silence in the court; people were holding their breath, and my heart beat a little faster. Some jurymen watched me; others hung their heads; they looked ashamed.

      ‘Prisoner, since the jury has answered yes to all the questions except for that of premeditation, you are sentenced to undergo penal servitude for life. Have you anything to say?’

      I did not flinch; I stood there naturally; all I did was to grip the bar of the dock a little harder. ‘Yes, Monsieur le President: what I have to say is that I am truly innocent and that I am the victim of a plot worked up by the police.’ I heard a murmur from the place where there were some fashionably-dressed women, distinguished visitors, sitting behind the judges. Without raising my voice I said to them, ‘Shut up, you rich women who come here for dirty thrills. The farce is over. A murder has been solved by your clever police and your system of justice – you’ve had what you came for.’

      ‘Warders,’ said the President, ‘take the prisoner away.’

      Before I vanished I heard a voice calling out, ‘Don’t you worry, sweetheart. I’ll come out there and find you.’ It was my brave, splendid Nénette giving full voice to her love. In the body of the court my friends of the underworld applauded. They knew perfectly well what to think about this killing, and this was their way of showing me that they were proud I had not given anything away or put the blame on anybody else.

      Once we were back in the little room where we had been before the trial the gendarmes put the handcuffs on me, and one of them arranged a short chain, fixing my right wrist to his left. Not a word. I asked for a cigarette. The sergeant gave me one and lit it for me. Every time I took it out or put it back to my mouth the gendarme


Скачать книгу