Дорога домой. Анна Грэм

Читать онлайн книгу.

Дорога домой - Анна Грэм


Скачать книгу
т свежую царапину на литом хромированном диске. Проклятье, машину взял только в субботу, новьё новьём! Он пытается отскоблить дерьмо, налипшее на пиреллевскую шину прямо носком кроссовка. Ни хрена не выходит. Майк вытирает ногу о траву, долго и витиевато матерится и, звякнув сигналкой, направляется к зданию. Майкл Брукс никогда не вернулся бы в эту чёртову жопу Техаса из своей новой жизни, если бы не одно хреновое известие.

      Мелисса позвонила его менеджеру из автомата и как бы между прочим сообщила, что беременна. Просила денег. Когда они встретились лично, она сказала, что денег ей не надо. Чёртова истеричка. Майк не собирался жениться в двадцать три, тем более на ней, а Мелисса не собиралась замуж. И рожать она не собиралась. С такой ебанутой бабой вообще не стоило связываться, от таких одни неприятности, напрасно он надеялся, что его пронесёт. Спустя семь месяцев она снова позвонила его менеджеру, и вот он – Майкл Брукс, действующий чемпион США по смешанным единоборствам – здесь, на пороге приюта временного содержания для детей, которых ещё не разобрали по приёмным семьям. Эта долбаная тварь всё-таки родила. А он не мог оставить всё так. Почему? Да потому что просто не мог.

      – Мистер Брукс?

      В коридоре его ловит хорошенькая медсестра с круглым личиком и крупными светлыми кудрями, которые кокетливо выбиваются из-под чепца.

      – Он – это я, – Майк улыбается, вскользь проходясь взглядом по её тощеньким коленкам. Медсестричка краснеет и опускает взгляд. Впечатлилась. А как иначе? Молодой, мускулистый мужик в татуировках, в неплохих шмотках, на крутой тачке. И на рожу весьма неплох. А уж если она хоть иногда смотрит спортивные новости, то наверняка в курсе, кто он такой. Майкл Брукс по прозвищу «Скала» знает цену собственной привлекательности – её номерок сегодня же будет у него в кармане. Это немного разбавляет его поганое настроение.

      Она отводит его дальше по коридору, открывает дверь одной из палат, пропускает вперёд. Майку хочется заткнуть нос и уши: в комнате стоит плотный запах скисшего молока и многоголосый ор и писк. В палате бегает нянечка, которая едва успевает подойти к каждой кроватке. Сколько их вообще? Десять? Двадцать? Как вообще в таких условиях можно растить детей? Взгляд цепляется за пустую кроватку, с которой нянечка секунду назад сняла и переложила на железную тележку маленький свёрток.

      – Что это с ним?

      Майк замечает, что свёрток не двигается и не издаёт ни звука. Ежу понятно, что там ребёнок. Скорее, тельце. Внутри шевелится какое-то неприятное чувство, оно проходится по спине холодком. Хочется передёрнуть плечами. От едва наметившегося хорошего настроения не остаётся и следа.

      – Такое бывает, очень редко, но бывает. Детям нужна эмоциональная связь, они, как цветы – если не поливать, чахнут. – Майк всё ещё непонимающе пялится на неё, и сестричка, почувствовав это, поясняет: – Сначала они громко кричат, требуют внимания, потом просто скулят, как щенята, а потом понимают, что к ним никто не подойдёт, и замолкают. Перестают расти, развиваться. А потом умирают. Обычно малышей быстро пристраивают во временные семьи, но порой кому-то из них не везёт. Мы делаем всё, что можем, но зачастую это физически нереально.

      Если Майк ещё сомневался, то теперь… Ну и сука же!

      – Мой-то где?

      Она указывает на место у дальней стены. Майк делает один шаг, потом другой, тяжело, словно по вязкой грязи. Глубоко вздохнув, заглядывает в кроватку.

      Смуглый, с жиденькими чёрными волосами и носом-пуговицей, в цыплячье-желтом костюмчике, он лежит и смотрит куда-то в стену – там пляшут тени от кустов. Такое себе развлечение. Он не плачет, уже не плачет. Майк чувствует, как колет в носу, но не от запаха детских испражнений. Гнев меняется на растерянность. Брукс мнётся с ноги на ногу, даже близко не представляя, что ему вообще теперь делать.

      – Точно мой?

      – Да, не сомневайтесь. Вот, заявление от Мелиссы Мейсон…

      Блондиночка суёт ему какие-то бумаги, а его от одного звука этого имени уже начинает тошнить. Он не сомневается, что сын его. Майк был у Мелиссы первым. Первый секс, первый залет. Она не хотела делать аборт – боялась, что потом не сможет родить. Сука.

      – Ну, привет, друг. – Майк осторожно отгибает край рукавчика и берёт его за ладошку. Пальцы у него тоненькие, почти прозрачные, и весь он какой-то инопланетный, да вообще, как много он в своей жизни видел таких маленьких детей? Ни разу, пожалуй. Мальчик оживляется, дёргает ножками, крепко сжимает его палец в кулачке.

      – Сильный. Хороший будет удар у тебя, мелкий. – Майкл замечает, что у него осип голос. Ещё расклеиться не хватало. Отцовский инстинкт что ли пробился?

      – Это хватательный рефлекс. У всех младенцев он есть, – с улыбкой поясняет медсестра. Ей-то смешно, а ему теперь с этим жить.

      – Не разбивайте мои мечты, леди…

      – Элис. – Она снова краснеет и опускает глаза. Майк слышал, что отцы-одиночки вызывают у дамочек лютый восторг. Теперь же он убедился в этом на собственной шкуре. – У вас есть, в чем перевозить?

      – Он в бардачок не поместится?

      – Сэ-э-эр… – притворно-укоризненно


Скачать книгу