Странный случай в клубе «Печенье и косточка». Стив Войк
Читать онлайн книгу., игра в прятки обычно длится дольше.
– Просто здесь совсем негде прятаться, – ответил Максвелл.
– И игроков слишком мало, – подхватил мистер Би. – Как говорится, чем больше, тем веселее.
Бульдог повернулся и исчез среди цветов на клумбе. В этот момент Максвелл услышал сердитое кудахтанье. По дороге, разбрасывая пыль и хлопая крыльями, бежали три курицы.
– Фермер танцует, когда думает, что никто его не видит! – прокудахтала одна.
– Но мы видели, – сказала вторая. – И мы тоже умеем танцевать! Покажем ему, что куры могут не только нести яйца!
– ТАНЦУЙ, ТАНЦУЙ, НЕ ЗАСТРЕВАЙ! – крикнула третья. – РАЗ-ДВА-ТРИ, ДАВАЙ-ДАВАЙ!
– Эй, – пролаял Максвелл, выглядывая за калитку. – Не хотите поиграть в прятки?
– Прости, пёсик, некогда, – ответила первая курица. – Мы идём танцевать.
Кудахча и хлопая крыльями, куры заспешили дальше.
– Какие странные курицы, – заметил Максвелл.
– К слову о странностях, – произнёс мистер Би, выбираясь из клумбы с розой в зубах. – Куда пропал Мэдисон? Он сказал, что поможет мне нарвать цветов, чтобы украсить мою конуру.
Максвелл недоверчиво взглянул на друга:
– Мэдисон пообещал тебе помочь?
Мистер Би бросил розу на дорожку рядом с пучком одуванчиков:
– Он учится помогать другим животным…
– НЕНАВИЖУ ЛИС! Чтоб они все пропали! – завопил какой-то краснолицый тип в сапогах для верховой езды, решительно шагая мимо Максвелла и мистера Би.
Вслед за ним из-за угла выбежали пять гончих.
– ПОЛНОСТЬЮ СОГЛАСНЫ! Мы их переловим! – лаяли они.
– Хм-м-м, однозначно странный день, – задумчиво протянул мистер Би.
– Это точно, – ответил Максвелл. – И ты ещё не видел трёх кур, которые шли танцевать. Происходит что-то очень необычное и загадочное.
– Кто сказал «загадочное»? – спросила овчарка Рестреппо, выглядывая из-за угла. Раньше он служил в полиции и больше всего на свете любил разгадывать тайны.
– Мы только что видели человека, который бежал по дороге и кричал: «Я ненавижу лис», – пояснил мистер Би.
– Ну, какая же это загадка, – произнёс Рестреппо. – Просто фермер отправился охотиться на лис со своими гончими. Я узнал об этом от Мэдисона. Он видел этих ребят за городом – у него там работа.
– Мэдисон РАБОТАЕТ? – Мистер Би разинул пасть так широко, что пришлось захлопнуть её с помощью лапы. – Где?
– В новом клубе для животных в лесу. Называется «Печенье и косточка», – рассказал друзьям Рестреппо.
– И что он там делает? – не поверил овчарке мистер Би.
– Встречает гостей и вежливо с ними здоровается. Спаниель из дома номер семь считает, что это научит Мэдисона справляться с агрессией. Ну и, кроме того, его угощают бесплатным печеньем.
– Бесплатное печенье? – У мистера Би глаза полезли на лоб. – Так, Максвелл, поиграем в прятки завтра. Пойдём посмотрим, как дела у Мэдисона!
Трое друзей помчались к задней калитке. Они бежали по узкой тропинке между домов, пока не оказались на поле, где паслись овцы.
– Доброе утро, дамы! – крикнул мистер Би. – Сегодня прекрасная погода!
– НЕ ГОНЯЙ НАС! – завопила ближайшая овца, заслоняя ягнят. – Это запрещается!
– Не волнуйтесь, – успокоил её Максвелл. – Мы просто идём навестить друга.
– Эти мерзкие гончие носились за нами! – заявила мать-овца.
– ЩЁКИ КАК ЯБЛОКИ, СКАЧЕТ И КРУЖИТСЯ, – проблеял ягнёнок. – ВЕСЕЛО ТАНЦУЕТ ПРЯМО В САПОГАХ.
Мистер Би нахмурился:
– О ком это ты говоришь?
– О фермере, – произнёс ягнёнок.
– Фермере? – удивился бульдог.
– Да, он танцует в поле, когда думает, что никто его не видит, – ответила за ягнёнка овца.
– Хм-м-м, – произнёс Рестреппо. – Три курицы и фермер, который любит танцевать. Всё-таки есть тут какая-то тайна.
Овца непонимающе уставилась на него.
– Он раньше служил в полиции, – объяснил мистер Би.
Овца щипнула травы.
– ЛЮБЛЮ ТРАВКУ, – сказала она.
– Ты не видела нашего друга Мэдисона? – спросил Максвелл. – У него длинная шерсть. А ещё он всё время на кого-нибудь лает.
Овца ненадолго задумалась, а потом кивнула:
– Я видела его сегодня. Он заспорил с Рамси, а Рамси сказал: «Ну у тебя и характер, сынок». А ваш друг ответил: «Поэтому я иду работать в клуб “Печенье и косточка”». И Рамси стал щипать травку дальше. М-м-м, как же вкусно!
– Травка просто во рту тает! –