The Greatest World Classics Retold for Children. Гарриет Бичер-Стоу
Читать онлайн книгу.Iceland and thought:
"I can be no worse off in Greenland, and perhaps I shall grow rich there."
And some went because they loved Eric and wanted to be his neighbors.
So the next summer thirty-five ships full of men and women and goods followed Eric for Greenland. But they met heavy storms, and some ships were wrecked, and the men drowned. Other men grew heartsick at the terrible storm and the long voyage and no sight of land, and they turned back to Iceland. So of those thirty-five ships only fifteen got to Greenland.
"Only the bravest and the luckiest men come here," Eric said. "We shall have good neighbors."
Soon other houses were built along the fiords.
"It is pleasant to sail along the coast now," said Eric. "I see smoke rising from houses and ships standing on the shore and friendly hands waving."
FOOTNOTES:
14 See note about peace-bands on page 199.
Leif and His New Land
Now Eric had lived in Greenland for fifteen years. His sons Thorstein and Leif had grown up to be big, strong men. One spring Leif said to his father:
"I have never seen Norway, our mother land. I long to go there and meet the great men and see the places that skalds sing about."
Eric answered:
"It is right that you should go. No man has really lived until he has seen Norway."
So he helped Leif fit out a boat and sent him off. Leif sailed for months. He passed Iceland and the Faroes and the Shetlands. He stopped at all of these places and feasted his mind on the new things. And everywhere men received him gladly; for he was handsome and wise. But at last he came near Norway. Then he stood up before the pilot's seat and sang loudly:
"My eyes can see her at last,
The mother of mighty men,
The field of famous fights.
In the sky above I see
Fair Asgard's shining roofs,
The flying hair of Thor,
The wings of Odin's birds,
The road that heroes tread.
I am here in the land of the gods,
The land of mighty men."
For a while he walked the land as though he were in a dream. He looked at this and that and everything and loved them all because it was Norway.
"I will go to the king," he said.
He had never seen a king. There were no kings in Iceland or in Greenland. So he went to the city where the king had his fine house. The king's name was Olaf. He was a great-grandson of Harald Hairfair; for Harald had been dead a hundred years.
Now the king was going to hold a feast at night, and Leif put on his most beautiful clothes to go to it. He put on long tights of blue wool and a short jacket of blue velvet. He belted his jacket with a gold girdle. He had shoes of scarlet with golden clasps. He threw around himself a cape of scarlet velvet lined with seal fur. His long sword stuck out from under his cloak. On his head he put a knitted cap of bright colors. Then he walked to the king's feast hall and went through the door. It was a great hall, and it was full of richly-dressed men. The fires shone on so many golden head-bands and bracelets and so many glittering swords and spears on the wall, and there was so much noise of talking and laughing, that at first Leif did not know what to do. But at last he went and sat on the very end seat of the bench near him.
As the feast went on, King Olaf sat in his high seat and looked about the hall and noticed this one and that one and spoke across the fire to many. He was keen-eyed and soon saw Leif in his far seat.
"Yonder is some man of mark," he said to himself. "He is surely worth knowing. His face is not the face of a fool. He carries his head like a lord of men."
He sent a thrall and asked Leif to come to him. So Leif walked down the long hall and stood before the king.
"I am glad to have you for a guest," the king said. "What are your name and country?"
"I am Leif Ericsson, and I have come all the way from Greenland to see you and old Norway."
"From Greenland!" said the king. "It is not often that I see a Greenlander. Many come to Norway to trade, but they seldom come to the king's hall. I shall be glad to hear about your land. Come up and speak with me."
So Leif went up the steps of the high seat and sat down by the king and talked with him. When the feast was over the king said:
"You shall live at my court this winter, Leif Ericsson. You are a welcome guest."
So Leif stayed there that winter. When he started back in the spring, the king gave him two thralls as a parting gift.
"Let this gift show my love, Leif Ericsson," he said. "For your sake I shall not forget Greenland."
Leif sailed back again and had good luck until he was past Iceland. Then great winds came out of the north and tossed his ship about so that the men could do nothing. They were blown south for days and days. They did not know where they were. Then they saw land, and Leif said:
"Surely luck has brought us also to a new country. We will go in and see what kind of a place it is."
So he steered for it. As they came near, the men said:
"See the great trees and the soft, green shore. Surely this is a better country than Greenland or than Iceland either."
When they landed they threw themselves upon the ground.
"I never lay on a bed so soft as this grass," one said.
"Taller trees do not grow in Norway," said another.
"There is no stone here as in Norway, but only good black dirt," Leif said. "I never saw so fertile a land before."
The men were hungry and set about building a fire.
"There is no lack of fuel here," they said.
They stayed many days in this country and walked about to see what was there. A German, named Tyrker, was with Leif. He was a little man with a high forehead and a short nose. His eyes were big and rolling. He had lived with Eric for many years, and had taken care of Leif when he was a little boy. So Leif loved him.
Now one day they had been wandering about and all came back to camp at night except Tyrker. When Leif looked around on his comrades, he said:
"Where is Tyrker?"
No one knew. Then Leif was angry.
"Is a man of so little value in this empty land that you would lose one?" he said. "Why did you not keep together? Did you not see that he was gone? Why did you not set out to look for him? Who knows what terrible thing may have happened to him in these great forests?"
Then he turned and started out to hunt for him. His men followed, silent and ashamed. They had not gone far when they saw Tyrker running toward them. He was laughing and talking to himself. Leif ran to him and put his arms about him with gladness at seeing him.
"Why are you so late?" he asked. "Where have you been?"
But Tyrker, still smiling and nodding his head, answered in German. He pointed to the woods and laughed and rolled his eyes. Again Leif asked his question and put his hand on Tyrker's shoulder as though he would shake him. Then Tyrker answered in the language