Гори, гори, моя звезда!. Коллектив авторов

Читать онлайн книгу.

Гори, гори, моя звезда! - Коллектив авторов


Скачать книгу
любовь, одно изнеможенье.

<1822>

      Возвращение

      На кровы ближнего селенья

      Нисходит вечер, день погас.

      Покинем рощу, где для нас

      Часы летели как мгновенья!

      Лель, улыбнись, когда из ней

      Случится девице моей

      Унесть во взорах пламень томный,

      Мечту любви в душе своей

      И в волосах листок нескромный.

<1822>

      Две доли

      Дало две доли провидение

      На выбор мудрости людской:

      Или надежду и волнение,

      Иль безнадежность и покой.

      Верь тот надежде обольщающей,

      Кто бодр неопытным умом,

      Лишь по молве разновещающей

      С судьбой насмешливой знаком.

      Надейтесь, юноши кипящие!

      Летите, крылья вам даны;

      Для вас и замыслы блестящие

      И сердца пламенные сны!

      Но вы, судьбину испытавшие,

      Тщету утех, печали власть,

      Вы, знанье бытия приявшие

      Себе на тягостную часть!

      Гоните прочь их рой прельстительный;

      Так! доживайте жизнь в тиши

      И берегите хлад спасительный

      Своей бездейственной души.

      Своим бесчувствием блаженные,

      Как трупы мертвых из гробов,

      Волхва словами пробужденные,

      Встают со скрежетом зубов, —

      Так вы, согрев в душе желания,

      Безумно вдавшись в их обман,

      Проснетесь только для страдания,

      Для боли новой прежних ран.

<1823>

      Уверение

      Нет, обманула вас молва,

      По-прежнему дышу я вами,

      И надо мной свои права

      Вы не утратили с годами.

      Другим курил я фимиам,

      Но вас носил в святыне сердца;

      Молился новым образам,

      Но с беспокойством староверца.

1824

      Звезда

      Взгляни на звезды: много звезд

      В безмолвии ночном

      Горит, блестит кругом луны

      На небе голубом.

      Взгляни на звезды: между них

      Милее всех одна!

      За что же? Ранее встает,

      Ярчей горит она?

      Нет! утешает свет ее

      Расставшихся друзей:

      Их взоры, в синей вышине,

      Встречаются на ней.

      Она на небе чуть видна,

      Но с думою глядит,

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Делибаш – конник турецкой армии (буквально «отчаянная голова»).

      2

      Свет небес, святая роза (лат.).

      3

      Радуйся,


Скачать книгу