Война в городе котов и волшебные яблоки. Ольга Михайловна Костенко

Читать онлайн книгу.

Война в городе котов и волшебные яблоки - Ольга Михайловна Костенко


Скачать книгу
вны, но страшно даже думать об этом. А как чудесно все жили, и еще совсем недавно. Кто бы мог подумать, что настанет такой день, когда вся эта благополучная, веселая жизнь рухнет в один день из-за какого-то приблудного пройдохи…

      Тильда поморщилась от отвращения, вспомнив, как сама же предложила пожить у себя этому облезлому, хромоногому, даже на первый взгляд неприятному коту. Она ведь сразу почувствовала к нему неприязнь, но слава доброй женщины, обожающей котов, помешала прислушаться к голосу сердца. Эх, знать бы, какими бедами обернется это гостеприимство. Ну выгнала бы тогда она этого бродягу… Да нет, не могла, не в ее правилах оставаться равнодушной, если кому-то нужна ее помощь. А теперь Тильда со всеми котятами сидит в своем доме, как в крепости. Женщина в подробностях вспомнила тот день, когда появился Тодо. Это был последний день Ярмарки.

      Тильда устраивала эти Ярмарки каждый месяц, и на них всегда с удовольствием собирались звери и птицы из ближних и дальних городков, и даже люди из человеческого города со своими детьми любили приходить на веселые Ярмарки в город Котов. В тот день вечером, когда все купили все, что собирались купить и продали все, что смогли продать, особенно много народу собралось на кукольном представлении. Сказку для Кукольного Театра сочинили Доктор Гусь и Доктор Слива, ее хорошие приятели. Она всегда с удовольствием и сама читала их сказки. Доведется ли еще когда-нибудь… Тильда смахнула слезу. Этот жалкий хромой кот появился у ее дома, когда стемнело, и попросился на ночлег. Представление закончилось, площадь понемногу опустела. Госпожа Тильда даже испугалась, когда из темноты появилась фигура непонятных очертаний. Она подняла повыше свой фонарь и увидела кота, который держал в лапах что-то, похожее на клетку, накрытую коричневой тряпкой. Отправлять его на ночлег к кому-то было уже поздно и она, секунду поколебавшись, пригласила его в дом.

      – Нет-нет, благодарю вас, меня вполне устроит место для ночлега вот в этом сарайчике. Тильда пожала плечами, мол, как хотите, и поинтересовалась:

      – Это клетка?

      – Да, у меня там попугай. Приходится держать его в клетке, для его же безопасности, ну, вы понимаете, – подмигнул бродяга, – слишком много котов вокруг. И он как-то недобро хихикнул. Госпожа Тильда предложила незваному гостю ужин, но тот отказался и сразу отправился спать. Женщина отогнала неприятное и даже какое-то тревожное чувство и ушла в дом. А на следующий день случилась беда.

      Глава 2

      Оказавшись в сарае, Тодо первым делом сдернул с клетки ткань и выпустил из нее огромную черную крысу.

      – Ну вот, ваше величество, все в порядке.

      – В порядке все будет, когда город будет мой. – Прошипела крыса, обшаривая сарай. – Давай приниматься за дело.

      –Только хочу напомнить, Вур, ты обещал, что ни один котенок не пострадает.

      – Ладно, я помню. С утра все котята будут у Тильды. Вы только подумайте, ш-ш-шшкола для котов. – Крыса скривилась в злобной гримасе. – Для тех, которых забыли утопить.

      – Вур, не стоит тебе говорить такие вещи при мне. – Тодо с трудом подавил желание прибить гнусную тварь чем-то тяжелым. Если бы Тодо мог справиться сам, разве стал бы он иметь дело с крысами, но что сделано, то сделано.

      – Итак, ты разносишь записки по домам, а я даю сигнал окружать город. – И Вур, выскользнув из сарая, растворился в ночи.

      Глава 3

      Школа Госпожи Тильды располагалась в двухэтажной пристройке ее скромного дома. Здесь было два класса и две преподавательницы разных кошачьих наук. Эйла, по признанию многих, самая красивая кошка в городе, была кумиром своих маленьких учениц. Она была, и правда, необыкновенная красавица с серебристо-голубой пушистой шерсткой и голубыми глазами, которые часто становились синими, а иногда бирюзовыми. Но на этом достоинства Эйлы не заканчивались. Она была доброй, справедливой, чрезвычайно благородных кровей, с удивительно приятными манерами и ничем этим абсолютно не кичилась. Она учила девочек готовить, ухаживать за собой, петь, читать, рисовать, учила их хорошим манерам. Миукка, вторая преподавательница в школе госпожи Тильды, была полной противоположностью Эйлы. Миукка была настоящей черной кошкой, своенравной, с очень острыми коготками и таким же язычком. Она была настоящая сорвиголова, и котята, ее ученики, просто души в ней не чаяли. Некоторые мамаши считали, что их отпрыски были бы гораздо благовоспитаннее и спокойнее, если бы их образованием занималась Эйла. Но тут Госпожа Тильда была непреклонна. Она была уверена, что для мальчишек лучшей преподавательницы, чем Миукка, ей не найти. В этот день Эйла проводила совместный урок для мальчиков и девочек. Кошка учила малышей распознавать полезные виды растений. Когда весь пучок трав и различные веточки каждый из учеников смог разложить в правильном порядке – направо полезные, налево опасные и отдельно ядовитые, Эйла сказала:

      – На сегодня все, а на следующем занятии я расскажу вам, от каких болезней спасают нас эти растения.

      Котята зашумели и, расталкивая друг друга, понеслись на улицу. Там было столько всего интересного! Девочки пофыркали немного на невоспитанных мальчишек, попрощались


Скачать книгу