Любовь Митчелла. Розалина Будаковская

Читать онлайн книгу.

Любовь Митчелла - Розалина Будаковская


Скачать книгу
мужчина хорош собой, а также, вероятно, имеет особые привилегии.

      Это не полицейский, иначе бы он представился.

      От простейшего анализа голова снова начал болеть. Так, что я имею? Мужчина, хорошо выглядит, имеет привилегии, потому находится как посетитель в неурочное время, и пришёл он конкретно по чью-то душу.

      Чёрт, это Тозер!

      Логика меня не подвела: Винсент появился передо мной в следующую минуту. Он очаровательно улыбается и с тщательно скрываемой брезгливостью рассматривает меня с ног до головы. Детектив аккуратно поставил себе стул и сел, сложив руки на груди. Сумку он поставил на пол.

      Чего это он такой довольный? Улыбка не сходит с лица Тозера, и это не может не озадачивать меня. Такой прохвост, как Винсент, не будет лыбиться просто так. На это есть веская причина, которую ему не терпится озвучить и не попасться на глаза нашим общим знакомым. В противном случае, Тозер бы не заявился ко мне в больницу поздно вечером.

      Его любопытствующий взгляд скользнул по ближайшим поверхностям. Обнаружив мой телефон на столе рядом с кроватью, он заулыбался ещё больше.

      – Как самочувствие, Митчелл? – не скрывая собственной радости, поинтересовался Винсент. – Сильно тебя приложил этот полоумный, да? – детектив потянулся к моей повязке, но я тут же перехватил его руку.

      – Чего тебе?

      – Мне?! – коротко рассмеялся он, а затем резко наклонился ко мне. – Это тебе от меня кое-что нужно. – с остервенением прошипел Тозер, однако быстро взял себя в руки. – Больше я никак не могу объяснить такой интерес с твоей стороны к моей скромной персоне.

      Детектив вальяжно откинулся на спинку стула и поставил на колени свою сумку. Он с лёгкостью открыл её и достал небольшой контейнер для еды.

      Из-за головной боли я плохо вижу. Пластик и так непрозрачный, а зрение после травмы вообще не позволяет разглядеть очертания предмета в контейнере. Какое-то одно сплошное пятно не то светло-коричневого, не то песочного цвета. Это что-то твёрдое, по-моему. По крайней мере, мне кажется, что эта еда не теряет форму.

      Тозер слегка потряс контейнер. До меня доносится лёгкий сладковатый аромат. По телу крупными каплями выступил холодный пот. Я нервно сглотнул, но стараюсь не показывать виду. Глаза сами закрываются от невыносимой боли, а желудок настойчиво сообщает, что собирается избавиться от всего, что я ел за последние сутки.

      – Обожаю овсяное печенье, Митчелл, – довольно сказал Винсент и захрустел им, – а ты?

      – Я прибью тебя. – едва сумел выговорить я. – Голыми, чёрт тебя дери, руками задушу.

      – А ещё, – продолжал детектив, не обращая на мои слова никакого внимания, – я на дух не переношу грызунов. – он откусил очередное печенье. – Знаешь, например, гадские крысы. Переносчики всевозможных болезней и грязи. Эти их мерзкие голые хвосты. – брезгливо произнёс Тозер и наигранно поёжился. – Иронично, что священник держит при себе животное, которое верующие соотносят с дьяволом.

      Мужчина коротко рассмеялся и отряхнул руки. Детектив


Скачать книгу