Живу до тошноты. Марина Цветаева

Читать онлайн книгу.

Живу до тошноты - Марина Цветаева


Скачать книгу
окончательно убедившись, пью.

* * *

      В то же утро съезжаем. Мысль эта пришла не мне одной.

* * *

      Опричники: еврей со слитком золота на шее, еврей – семьянин («если есть Бог, он мне не мешает, если нет – тоже не мешает»), «грузин» с Триумфальной площади, в красной черкеске, за гривенник зарежет мать.

* * *

      Мои два спутника уехали в бывшее имение кн. Вяземского: пруды, сады… (Знаменитая, по зверскости, расправа).

      Уехали – не взяли. Остаюсь одна с тещей и с собственной душой. Не помогут ни та, ни другая. Первая уже остывает ко мне, вторая (во мне) уже закипает.

* * *

      С чайником за кипятком на станцию. Двенадцатилетний, одного из реквизирующих офицеров, «адъютант». Круглое лицо, голубые дерзкие глаза, на белых, бараном, кудрях – лихо заломленная фуражка. Смесь амура и хама.

      Хозяйка (жена того опричника со слитком) – маленькая (мизгирь!) наичернющая евреечка, «обожающая» золотые вещи и шелковые материи.

      – Это у вас платиновые кольца?

      – Нет, серебряные.

      – Так зачем же вы носите?

      – Люблю.

      – А золотых у вас нет?

      – Нет, есть, но я вообще не люблю золота: грубо, явно…

      – Ах, что вы говорите! Золото, это ведь самый благородный металл. Всякая война, мне Иося говорил, ведется из-за золота.

      (Я, мысленно: «Как и всякая революция!»).

      – А позвольте узнать, ваши золотые вещи с вами? Может быть, уступите что-нибудь? О, вы не волнуйтесь, я Иосе не передам, это будет маленькое женское дело между нами! Наш маленький секрет! (Блудливо хихикает). – Мы могли бы устроить в некотором роде Austausch[3]. (Понижая голос): – Ведь у меня хорошенькие запасы… Я Иосе тоже не всегда говорю!.. Если вам нужно свиное сало, например, – можно свиное сало, если совсем белую муку – можно совсем белую муку.

      Я, робко:

      – Но у меня ничего с собой нет. Две пустых корзинки для пшена… И десять аршин розового ситцу…

      Она, почти дерзко:

      – А где же вы свои золотые вещи оставили? Разве можно золотые вещи оставлять, а самой уезжать?..

      Я, раздельно:

      – Я не только золотые вещи оставила, но… детей!

      Она, рассмешенная:

      – Ах! Ах! Ах! Какая вы забавная! Да разве дети, это такой товар? Все теперь своих детей оставляют, пристраивают. Какие же дети, когда кушать нечего? (Сентенциозно): – Для детей есть приюты. Дети, это собственность нашей социалистической Коммуны…

      (Я, мысленно: «Как и наши золотые кольца») …

* * *

      Убедившись в моей золотой несостоятельности, захлебываясь, рассказывает. Раньше – владелица трикотажной мастерской в «Петрограде».

      – Ах, у нас была квартирка! Конфетка, а не квартирка! Три комнаты и кухня, и еще чуланчик для прислуги. Я никогда не позволяла служанке спать в кухне, – это нечистоплотно, могут волосы упасть в кастрюлю. Одна комнатка была спальня, другая столовая, а третья, небесного цвета – приемная. У меня ведь были очень важные заказчицы, я весь лучший Петроград своими жакетками одевала… О, мы очень хорошо зарабатывали,


Скачать книгу

<p>3</p>

Обмен (пер. с нем.).