Не мой Ромео. Ильза Мэдден-Миллз

Читать онлайн книгу.

Не мой Ромео - Ильза Мэдден-Миллз


Скачать книгу
Он рассматривает свои ухоженные ногти. – Но здесь особенная ситуация. Вдруг эта особа не желает, чтобы ее нашли? Она живет где-то поблизости?

      Я напрягаю память.

      – В Дейзи! Это маленький городок. Никогда раньше о нем не слышал, потому что редко покидаю Нэшвилл.

      Он меряет раздевалку шагами.

      – Дейзи, Дейзи… Звучит знакомо…

      – Раздобудь мне ее подпись, Лоренс. Ты же знаешь, какой я конченый параноик.

      Он кивает, достает телефон и что-то пишет.

      – Елена без фамилии, жительница городка с именем цветка[1], сорняка, если честно… – Он выразительно смотрит на меня. – Надеюсь, она стоит того, чтобы из-за нее возиться.

      Стоит мне ее вспомнить – и меня бросает в жар, не вовремя напоминает о себе мужское достоинство. Уж как сверкали ее глаза, как выгибалась спина, когда она скакала на мне…

      – Ты меня слушаешь, Хоук? Информации-то с гулькин нос…

      Я отворачиваюсь, чтобы он не увидел вздутие у меня в штанах.

      – Она библиотекарша. Вряд ли в Дейзи много библиотекарей.

      Он тяжело вздыхает.

      – Что ж, лезь под душ, я пока сделаю несколько звонков.

      7

      Елена

      

      У меня ощущение, что мой рот плотно набит ватными шариками. Я со стоном сжимаю ладонями виски, чтобы хотя бы немного унять головную боль. Привет тебе, Армагеддон головных болей! Я скулю, чертыхаюсь. Вот что бывает, когда злоупотребляешь джин-тоником. Все, больше я не пью.

      Я ворочаюсь, заслоняю ладонью глаза от света, льющегося в большое окно. Одно хорошо – шелковое белье, на котором я лежу. Не помню, когда я перестелила постель. Я ощупываю кровать. Куда подевался Ромео?

      Черт! Я в чужой постели!

      У меня саднит в самых интимных местечках, и я блаженно улыбаюсь. Грег. Грег. Грег. Настоящий кудесник! Знает, как сделать женщину счастливой и как поступать с ее «к-л-и»…

      Я смотрю на часы. Семь часов. Я поворачиваюсь, ожидая увидеть мистера Синоптика, но огромная постель пуста, осталась только легкая вмятина в подушке от его затылка. И записка. Я щурюсь, пытаясь разобрать написанное, но этого мало, приходится поднести листок к самому носу.

      Меня зовут Джек. Извини за путаницу, ты обозналась. 861‑555‑5144.

      Я перечитываю это три раза подряд. Как-то сухо. Где восторги?

      А насчет «обозналась» – это, наверное, шутка?

      Я лежу и думаю, воспроизводя в памяти нашу встречу в «Милано». Разве он не назвался Грегом?

      Я спросила, тот ли он самый, он ответил утвердительно.

      Не зная, что подумать, я сажусь. Превозмогая головную боль, вспоминаю события ночи. Я не знала, как выглядит Грег. Увидела парня в синей рубашке и решила, что это он и есть. Я озадаченно прикусываю губу. Подошла, села, принялась болтать…

      Ну и дела! Сердце бешено колотится. Нет! Неужели я могла подсесть не к тому человеку, а он ничем себя не выдал? Как же тогда весь этот треп по погоду, про МОКРЫЙ дождь?

      Унижение подпитывает злость.

      Кем надо быть, чтобы прицепиться к незнакомцу?

      С кем


Скачать книгу

<p>1</p>

Daisy (англ.) – маргаритка.