Журнал «Иностранная литература» № 10 / 2012. Группа авторов

Читать онлайн книгу.

Журнал «Иностранная литература» № 10 / 2012 - Группа авторов


Скачать книгу
Бахман не исчезли, не прекратились вовсе, ведь их поэзия, их стихи были “бутылочной почтой”, которая сохраняла эту связь. В “Бременской речи” Целана (1958 года) об этом сказано так: “Ведь стихотворение <…> может стать бутылочной почтой, отправленной в надежде – зачастую, конечно, слабой, – что запечатанную бутылку с посланием где-нибудь когда-нибудь прибьет к берегу. Возможно, то будет берег сердца. Стихи и с этой точки зрения находятся в пути. Они куда-то плывут”[7].

      1. Пауль Целан – Ингеборг Бахман

      Стихотворение и посвящение в альбоме репродукций Матисса.

      Вена, 24.(?)06.1948

В Египте

      Для Ингеборг

      Скажи глазам иноземки: “Водой обратись!”

      Отыщи в глазах ее тех, кто водой обратился.

      Позови их, пусть выйдут вновь из воды:

                                            Руфь, Ноэми, Мириам.

      Убери украшеньями их, когда возляжешь с чужой.

      Убери украшеньями их из облачных прядей чужой.

      И скажи, чтоб услышали Руфи, Мириам, Ноэми:

      Смотрите, я сплю с ней!

      Убери иноземку лучшими из украшений.

      Убери ее болью своей за Руфь, Мириам, Ноэми.

      И скажи иноземке:

      Смотри, я с этими спал![8]

      Вена, мая 1948 года

      Мучительно точной,

      через 22 года после ее рождения,

      от мучительно неточного.

      Вена, 23 мая 1948 года. – Целан написал посвящение в альбоме через несколько дней после первой встречи с Ингеборг Бахман. Сама она в письме к родителям (от 20.05.1948) описала эту встречу так:

      “…сегодня случилось еще кое-что. Лирик-сюрреалист Пауль Целан, совершенно очаровательный, с которым я познакомилась у художника Жене позавчера вечером, вместе с Вайгелем, великолепнейшим образом влюбился в меня, что придало некоторую прелесть моей унылой поденщине. К сожалению, через месяц он уезжает в Париж. Моя комната в настоящий момент представляет собой маковое поле, потому что он не перестает осыпать меня этими цветами”.

      Эдгар Жене (1904–1984) – немецко-французский художник-сюрреалист, художественный редактор журнала “План”; в 1945–1950 годах жил в Вене, потом – во Франции.

      Ханс Вайгель (1908–1991) – австрийский писатель и театральный критик, с которым Ингеборг Бахман находилась в близких отношениях.

      В свой день рождения (25.06.1948) Ингеборг записала в дневнике:

      “От Пауля Целана – два роскошных альбома современной французской живописи с последними работами Матисса и Сезанна, томик Честертона, цветы, сигареты, одно стихотворение, которое будто бы относится ко мне, одна фотография, которую я смогу показать вам на каникулах. (Завтра он уезжает в Париж.) Поэтому вчера, накануне моего дня рождения, я еще успела провести с ним очень праздничный вечер, мы поужинали в городе и выпили вина”[9].

      2. Ингеборг Бахман – Паулю Целану

      Вена (неотправленное письмо)

      Рождество


Скачать книгу

<p>7</p>

Перевод Марка Белорусца.

<p>8</p>

Перевод Алёши Прокопьева. (Прим, переводчиков.)

<p>9</p>

Здесь и далее все комментарии, кроме оговоренных случаев, немецкого издателя.