Смерть по объявлению. Неприятности в клубе «Беллона». Дороти Ли Сэйерс
Читать онлайн книгу.там были, но, хотя порошок покрыл каждые полдюйма их поверхности, результат оказался нулевым. Рыжий выглядел разочарованным.
– Так-так! – сказал Бредон. – Теперь выясним, что означает отсутствие отпечатков: что рогатке нечего сказать или что она не хочет говорить. Рыжий, возьми-ка ее в руку так, будто собираешься выстрелить.
Рыжий повиновался и сжал рукоятку грязной ручонкой.
– Теперь должны появиться отпечаток всей ладони вокруг рукоятки и отпечаток подушечки большого пальца на развилке. Посмотрим.
В действие снова вступила спринцовка, и на сей раз на рукоятке оказался внушительный набор отпечатков.
– Рыжий, – произнес мистер Бредон, – что ты как детектив скажешь на это?
– Миссис Джонсон, наверное, вытерла ее, сэр?
– Тебе это кажется правдоподобным, Рыжий?
– Нет, сэр.
– Тогда продолжай размышлять.
– Это мог сделать кто-то другой, сэр.
– А зачем кому-то другому это делать?
Рыжий понял, к чему клонит Бредон.
– Чтобы полиция не смогла его вычислить, сэр.
– Полиция?
– Ну, полиция, сэр, или… детектив, или кто-нибудь вроде вас, сэр.
– Безупречная дедукция, Рыжий. Можешь продолжить и сказать, зачем неизвестному мастеру стрельбы из рогатки все эти хлопоты?
– Нет, сэр.
– А ты подумай, пораскинь мозгами.
– Ну, сэр, не похоже, что он хотел ее украсть, – она ведь ничего не стоит.
– Правильно, но если он ее не крал, то создается впечатление, что позаимствовал на время. И кто мог это сделать?
– Не знаю, сэр. Миссис Джонсон держит стол запертым.
– Это мне известно. Ты не думаешь, что миссис Джонсон сама потихоньку тренируется в стрельбе из рогатки?
– О, нет, сэр. Женщины не умеют управляться с рогатками.
– Ты совершенно прав. Тогда представь: кто-то стащил ключи миссис Джонсон, взял рогатку, разбил окно или еще что-нибудь натворил и боялся, что его найдут.
– Но в конторе ничего не разбивали, во всяком случае, с тех пор как миссис Джонсон отняла у меня рогатку и до тех пор, пока я не разбил окно своим йо-йо. А если бы это был кто-то из мальчишек, то вряд ли он подумал бы об отпечатках пальцев.
– Как знать. Он мог играть в грабителей или еще во что-нибудь такое и стереть отпечатки, просто следуя правилам игры, понимаешь? А ты отдаешь себе отчет в том, что этой штуковиной можно легко убить человека, если попасть в нужное место?
– Убить? Неужели, сэр?
– Мне бы не хотелось проводить эксперимент. Кот твоей тетушки был убит?
– Да, сэр.
– А ведь у кота девять жизней, в то время как у человека – только одна. Можешь ли ты поручиться, сынок, что никто не шастал по конторе с этой рогаткой в тот день, когда мистер Дин свалился с лестницы?
Рыжий вспыхнул и тут же страшно побледнел, но явно только от волнения. Когда он открыл рот, чтобы ответить, голос у него был хриплым:
– Нет, сэр. Разрази меня гром, сэр, я ничего такого не видел. Вы же не думаете,