Караван-сарай. Франсис Пикабиа

Читать онлайн книгу.

Караван-сарай - Франсис Пикабиа


Скачать книгу
у его Евы

      Капелька духов на груди

      Ветер уносит лепесток

      Точно любовь – иллюзии

      В сырую ночь

      И взгляд наш застилают слёзы

      Взгляните – там вдали цветок

      Что звенит колоколом на ветру

      Мужчина и женщина расцарапали друг другу лица

      И у них родился[73] ребёнок

      Его глаза были[74] позолочены любовью

      Как же они сияли[75]

      Через несколько дней

      Ребёнок сорвёт цветок-колокольчик

      И всё начнётся заново

      – Надо же, это мои стихи? – обратился я к Ларенсе. – Они совершенно вылетели у меня из головы, так что могу оценить их как беспристрастный слушатель: поистине великолепно!

      – Хотите ещё одно?

      – Если угодно.

      Он снова принялся читать:

ПИПИ

      Нет ничего лучше тайны

      Тайна походит на малину

      Малина же – на ночь

      И ночь – на день

      А день напомнил мне невесту

      Невесту, точно вокруг шеи жемчуга´

      Жемчуг – та же драгоценность

      Драгоценность – что твоё дитя

      Дитя сродни сну

      А сон похож на Бога

      Это я знаю наверняка

      Романист выудил из портсигара новые листки, его было не остановить; Розину, похоже, происходящее также немало забавляло. Ларенсе продолжал:

НОЧЬ

      Ночь засыпает за горизонтом

      Прядка твоих волос

      Точно ночь

      О берегись любимая

      Грядёт час, когда солнце

      Набросится на тебя

      Луна выцветает на солнце

      Когда оно взмывает по небосклону

      Его свет тешит зевак

      Мне же[76] нужны лишь твои поцелуи

      Ночь засыпает за горизонтом

      Я по-прежнему не мог припомнить этих бредней[77]; самое большее, отыскать какие-то черты моего стиля! Вот уж действительно, таких лирических высот я за собой не знал! Ларенсе, расплывшись в улыбке, в итоге признался:

      – Послушайте, не сердитесь, я вас разыграл: это мои стихи, но скажи я так вначале, вы ни за что не согласились бы их послушать[78]; у вас всегда такой отсутствующий вид, так что я уж прибегнул к такой уловке, дабы привлечь ваше внимание. Вот, взять хотя бы прямо сейчас – вы словно за сотни вёрст отсюда: не будет ли нескромностью спросить, о чём вы думаете?

      – Ничуть: я думаю о мысли. Наша мысль абсолютна в тот момент, когда мы думаем, она существует сама по себе, она выходит за любые рамки, сталкиваясь со всем остальным, что также выходит за рамки, она пускается в свободное странствие и становится предметом некоей идеи. Идея же является передаточным звеном между объектом и химическими трансформациями в нашем мозге.

      Синий, зелёный, красный – иными словами, все цвета спектра – являются международно признанными объектами, однако в формировании идеи они не участвуют: им, подобно велосипеду, присуща


Скачать книгу

<p>73</p>

Замена: «рождается». Здесь и далее в машинописи вся правка сделана рукой Эверлинг.

<p>74</p>

Зачёркн.: «были».

<p>75</p>

Замена: «сияют».

<p>76</p>

Зачёркн.: «же».

<p>77</p>

По некоторым свидетельствам, Пикабиа забывал содержание номеров «391» уже через неделю после их публикации.

<p>78</p>

Замена: «услышать».