Дикари. Дети хаоса. Грег Ф. Гифьюн
Читать онлайн книгу.прозрачная жидкость), а лицо покрыто глубокими царапинами и синяками.
– Одним глазом я вижу лучше и чувствую себя сильнее, чем раньше. Я… я справлюсь. Не беспокойтесь обо мне.
– Куинн, ты – единственная, у кого есть медицинский опыт, – сказал Джино. – Тебе решать.
– Нет, – возразил Мердок; заковыляв к нему, капитан едва не упал, но сумел удержаться на ногах. – Я взрослый человек, и теперь, когда голова у меня прояснилась и я снова встал на ноги, я сам принимаю решения. И помни, сынок, я – капитан, а это – моя команда. Ты лишь позаимствовал ее.
– Я не уверен, что стал бы хвастаться этим сейчас, – сказал Херм.
Мердок резко развернулся к нему, а может, просто на звук его голоса.
– Что, черт возьми, ты пытаешься этим сказать? У тебя что-то на уме, паренек в парике?
Харпер расхохоталась, слишком поздно закрыв рот руками.
– Иди ты на хрен, Мердок. – Херм стал смущенно поправлять парик, затем, похоже, осознал, что делает, и тут же опустил руки. – Если б не ты, мы бы сюда не попали.
– Ты в своем уме, черт тебя дери?
– Если б ты знал, что делаешь, ты увел бы яхту от той бури, а не затащил нас в самый ее эпицентр. Мы наняли тебя при том условии, что с нами ничего не случится и что ты знаешь свое дело.
– Я занимался этим делом, когда ты еще учился в школе, сынок!
– Тогда ты, наверное, знал бы, как доставить своих пассажиров в безопасное место, а не топить свою дерьмовую лодку и едва не угробить нас всех.
Мердок поднял сжатые кулаки.
– Если б не я, мы все погибли бы! Все утонули бы вместе с яхтой!
– Мечтай дальше, гребаный кретин.
– Я потерял здесь хорошего человека, своего друга, я…
– Хватит! – взревел Даллас, заставив их замолчать. – В любом случае мы не сможем идти все вместе. Кому-то придется остаться, поддерживать костер и присматривать за остатками воды.
– Дэл прав, – сказал Джино. – Возможно, мы перенесем туда наш лагерь, когда там все осмотрим. Но пока нам нужно быть уверенными, что костер не погаснет. Харпер, ты останешься с Мердоком и будешь за всем тут приглядывать.
– Но, милый, я не хочу…
– Черт возьми, делай, что я говорю.
Харпер топнула ногой, словно обиженный ребенок.
После неловкого момента Даллас произнес:
– Остальным надо выдвигаться.
– Сначала мы должны кое-что прояснить.
Даллас уже знал, что будет.
– Забудь, – тихо сказал он.
– Мердок, пока мы находились на твоей яхте, главным был ты, – сказал ему Джино. – Но теперь здесь всем дерьмом заправляю я. И я ничего не заимствовал. Понял меня? Если чувствуешь себя лучше, я рад. Но теперь здесь есть один капитан, и это – я.
– О, ради бога, – простонала Куинн. – Нам действительно нужно стоять здесь и смотреть, как вы петушитесь друг перед другом?
Глаза Джино оставались прикованными к глазам Мердока.
– Ты понял меня, старик?
Мердок стоял, и его всего трясло от гнева.
– Он