Ты моя! И это не обсуждается. Часть 2. Татьяна Ярош
Читать онлайн книгу.не хотел, чтобы начала спрашивать, как он тут очутился.
– Нет, его хозяин чуть не убил, а я пожалела.
– Странно.
– Почему?
Джер посмотрел на меня с улыбкой.
– Воркулы жутко преданные. Даже избитые они возвращаются к хозяину. Вот поэтому странно, что он выбрал тебя.
Да, только возвращаться не к кому.
Мужчина достал из сумки флягу и открутил крышку.
– Видимо, ты ему понравилась, раз не отходит ни на шаг, – закончил он.
Джер сделал глоток.
Я почувствовала, как в горле запершило от жажды. Вода попалась мне только вчера, когда проходила мимо родника. С того момента по пути не встретилось даже самой простой речушки.
Джерард заметил мой взгляд и молча протянул флягу.
– Нет, – отказалась я.
– Пей, говорю. Не бойся, за воду деньги не беру.
Мужчина засмеялся и буквально всунул мне в руки флягу. По его лицу было понятно, что спорить с ним бесполезно.
Пока я утоляла жажду, Джер снова полез в сумку и на это раз вытащил на свет хлеб и сыр. Теперь пришла очередь желудка подать голос. И, конечно, ловец услышал, как урчит мой живот.
Он с улыбкой протянул мне еду, но сам даже не притронулся.
– А ты?
– Я не голоден, – ответил он.
На этот раз я не стала спорить и с аппетитом съела первый кусочек сыра и хлеба. И хотя благодаря Нексусу мы ели мясо все эти дни, я все же была жутко голодна и ела неприлично быстро, рассыпая крошки на юбку.
Королевский ловец без стеснения наблюдал за моей трапезой, но на какое-то время его взгляд мне стал безразличен, потому что очень хотелось есть.
– Что случилось, Амели? – спросил он, когда принесенная еда почти закончилась.
Тревога, не прикрытая напускным спокойствием, прозвучала в голосе Джерарда. Он снова вернулся к своему статусу королевского ловца. И даже взгляд изменился.
– Ничего.
– Ничего? – переспросил он. – А как ты тут оказалась?
Я стряхнула крошки с юбки и подарила Джерарду упрямый взгляд.
– Ты снова изучаешь меня, – с укоризной сказала я.
– Имею право волноваться, – тем же тоном ответил он.
Его слова заставили меня посмотреть на ловца иначе. Не просто следил, а волновался. И это после того, как я в нашу последнюю встречу буквально наплевала на его заботу. Когда Соламар пришел забрать меня к себе.
Стало стыдно, что я так поступила с Джером, бросив его одного в лесу. Да, этот мужчина может о себе позаботиться, но что он испытывал в тот момент, когда я ушла с Солом? Сложно представить.
Уши загорелись от понимания подлости, которую совершила. Джерард заметил мою неловкость, но не стал делать поспешных выводов.
– Как так вышло, что ты оказался здесь? – спросила я.
– Хочешь снова поиграть в «вопрос мне – вопрос тебе»?
Я кивнула, скрывая стыд за слабой улыбкой.
Джерард положил локоть на колено и пристально посмотрел мне в глаза. Первые лучи солнца уже коснулись горизонта, и теперь лес потихоньку