Die Heilige Schrift - The Sacred Scriptures. Johannes Biermanski
Читать онлайн книгу.das nach ihm fragt, das da sucht dein Antlitz, gleich (auch) Jakob. (Sela.)
KJV + EL = This is the generation of them that seek him, that seek your face, even Jacob. Selah.
Röm 2,28.29
Ps 24,7 Macht die Tore weit und die Türen in der Welt hoch, daß der König der Herrlichkeit/ der Ehren einziehe!
KJV + EL = Lift up your heads, O you gates; and be you lifted up, you everlasting doors; and the King of glory shall come in.
Jes 40,3.4
Ps 24,8 Wer ist derselbe König der Herrlichkeit/ Ehren? Es ist JAHWEH, stark und mächtig, JAHWEH, mächtig im Kampf/ Streit.
KJV + EL = Who is this King of glory? YAHWEH strong and mighty, YAHWEH mighty in battle.
Ps 24,9 Macht die Tore weit und die Türen in der Welt hoch, daß der König der Herrlichkeit/ der Ehren einziehe!
KJV + EL = Lift up your heads, O you gates; even lift them up, you everlasting doors; and the King of glory shall come in.
Ps 24,10 Wer ist derselbe König der Herrlichkeit/ der Ehren? Es ist JAHWEH Zebaoth, er ist der König der Herrlichkeit/ der Ehren. (Sela.)
KJV + EL = Who is this King of glory? YAHWEH Sabaoth, he is the King of glory. Selah.
Psalm 25
Ps 25,1 Ein Psalm Davids. Nach dir, O JAHWEH, verlangt mich.
KJV + EL + WEBSTER = [A Psalm] of David. To you, O YAHWEH, do I lift up my soul.
Ps 25,2 Mein Gott [Elohim], ich hoffe auf dich; laß mich nicht zu Schanden werden, daß sich meine Feinde nicht freuen über mich.
KJV + EL = O my Elohim, I trust in you: let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me.
Ps 25,3 Denn keiner wird zu Schanden, der dein harret; aber zu Schanden müssen sie werden, die leichtfertigen Verächter.
KJV + EL = Yes, let none that wait on you be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
Jes 49,23
Ps 25,4 O JAHWEH, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Steige;
KJV + EL = Show me your ways, O YAHWEH; teach me your paths.
Ps 27,11
Ps 25,5 leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich! Denn du bist der Gott [Elohim], der mir hilft; täglich harre ich dein.
KJV + EL = Lead me in your truth, and teach me: for you are the Elohim of my salvation; on you do I wait all the day.
Ps 25,6 Gedenke, O JAHWEH, an deine Barmherzigkeit und an deine Güte, die von der Welt her gewesen ist.
KJV + EL = Remember, O YAHWEH, your tender mercies and your lovingkindnesses; for they have been ever of old.
Ps 25,7 LUTHER + EL = Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Barmherzigkeit um deiner Güte willen, O JAHWEH!
KJV + EL = Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to your lovingkindness remember me, for your goodness‘ sake, O YAHWEH.
Hiob 13,26
Ps 25,8 JAHWEH ist gut und fromm; darum unterweist er die Sünder auf dem Wege.
KJV + EL = Good and upright is YAHWEH: therefore will he teach sinners in the way.
Ps 25,9 Er leitet die Elenden recht und lehrt die Elenden seinen Weg.
KJV + EL = The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
Ps 25,10 Die Wege JAHWEH’s sind eitel Güte und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse halten.
KJV + EL = All the paths of YAHWEH are lovingkind-nesses and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
Ps 25,11 Um deines Namens willen, O JAHWEH, sei gnädig meiner Missetat, die da groß ist.
KJV + EL = For your name‘s sake, O YAHWEH, pardon my iniquity; for it is great.
Ps 25,12 Wer ist der, der JAHWEH fürchtet? Er wird ihn unterweisen den besten Weg.
KJV + EL = What man is he that fears YAHWEH? Him shall he teach in the way that he shall choose.
Ps 32,8
Ps 25,13 Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
KJV + EL = His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
Ps 37,9
Ps 25,14 Das Geheimnis JAHWEH’s ist unter denen, die ihn fürchten; und seinen Bund läßt er sie wissen.
KJV + EL = The secret of YAHWEH is with them that fear him; and he will show them his covenant.
Hiob 29,4
Ps 25,15 Meine Augen sehen stets zu JAHWEH; denn er wird meinen Fuß aus dem Netze ziehen.
KJV + EL = My eyes are ever toward YAHWEH; for he shall pluck my feet out of the net.
Ps 25,16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend.
KJV + EL = Turn you to me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
Ps 25,17 Die Angst meines Herzens ist groß; führe mich aus meinen Nöten!
KJV + EL = The troubles of my heart are enlarged: Oh bring me out of my distresses.
Ps 25,18 Siehe an meinen Jammer und mein Elend und vergib mir alle meine Sünden!
KJV + EL = Look upon my affliction and my pain; and forgive all my sins.
Ps 25,19 Siehe, daß meiner Feinde so viel sind und hassen mich aus Frevel.
KJV + EL = Consider my enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
Ps 35,19
Ps 25,20 Bewahre meine Seele und errette mich, laß mich nicht zu Schanden werden; denn ich traue auf dich.
KJV + EL = Oh keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in you.
Ps 16,1
Ps 25,21 Schlecht und Recht, das behüte mich; denn ich harre dein.
KJV + EL = Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on you.
Hiob 1,1
Ps 25,22 O Gott [Elohim], erlöse Israel aus aller seiner Not!
KJV + EL = Redeem Israel, O Elohim, out of all his troubles.
Ps 130,8
Psalm 26
Ps 26,1 Ein Psalm Davids. O JAHWEH, schaffe mir Recht; denn ich bin unschuldig! Ich hoffe auf JAHWEH; darum werde ich nicht fallen.
KJV + EL = [A Psalm] of David. Judge me, O YAHWEH; for I have walked in my integrity: I have trusted also in YAHWEH; therefore I shall not slide.
Ps 26,2 Prüfe mich, O JAHWEH, und versuche mich; läutere meine Nieren und mein Herz.
KJV + EL = Examine me, O YAHWEH, and prove me; try my heart and my mind.
Ps 17,3