THE GOOD NEWS OF JESUS, THE CHRIST AND THE SON OF GOD, ACCORDING TO JOHN. Manfred Diefenbach

Читать онлайн книгу.

THE GOOD NEWS OF JESUS, THE CHRIST AND THE SON OF GOD, ACCORDING TO JOHN - Manfred Diefenbach


Скачать книгу
7:22) or the temple on “Mount” Zion “in Jerusalem” (v. 21) in the Jewish tradition (cf. Deuteronomy 11:29; 12:4–7; 27:12–16; Judges 9:7–15 or Flavius Josephus, Antiquities of the Jews XVIII 85–87)?

      v. 21: Jesus answered her that the physical/geographical location is not decisive – “neither this mountain” Gerizim “nor” Mount Zion “in Jerusalem” (cf. Acts 17.23) –, but the attitude of the worshipers327 – here and now (cf. Romans 12:1; 1 Corinthians 3:16) – in the “coming hour” (vv. 21c, 23a – cf. John 5:25, 28; 7:30; 8:20; 12:23; 13:1; 16:2, 4, 21, 25, 32; 17:1) in the present-eschatological sense of the end of time.

      v. 22: For Jesus it is very important that all “Jewish” including328 Samaritan people should worship God YHWH together because of their covenant as the basis/foundation of the Jewish tradition and their “salvation329 (cf. Psalm 14:7; Isaiah 2:3; 59:20). The Pontifical Biblical Commission (2001) writes that “the relationship between salvation and the Jewish people becomes an explicit object of theological reflection in John: ‘Salvation comes from the Jews’ (Jn 4:22). This saying of Jesus is found in a context of opposition between Jewish and Samaritan cults that will become obsolete with the introduction of adoration ‘in spirit and truth’ (4:23)”330.

      vv. 23–24: Therefore Jesus emphasizes that “God is Spirit” (v. 24a and 2 Corinthians 3:17–18), the “Father” (v. 23d) “in spirit and truth” (vv. 23d, 24b and John 14:6) now.

      v. 25: She confessed Him (cf. v. 19: “Prophet”) now as a “Messiah331 (in Hebrew – cf. 1:41 or in Greek “Chrɩstós” in vv. 25d, 29d), which means the “anointed one”.

      v. 26: As in John 9:37, Jesus confirmed her confession with a typical Johannine phrase “I am” (cf., for example, 6:20; 8:18, 24, 28, 58; 13:19; 18:5–6, 8) as an allusion to God’s proclamation of His name in Exodus 3:14: “I am who I am” (cf. Deuteronomy 32:39; Isaiah 41:4).

      + The Second Dialogue (vv. 27–38)

      # A Scenic-Dialogical Intermezzo (vv. 27–30)

      v. 27: His “disciples” “came” – note the verbum simplex “érchomaı” (v. 27a) – back from their shopping (cf. v. 8) from the town “Sychar” (v. 5a), the city of the Samaritan woman, and were “wondering”/“surprised” (in Greek “thaumázo” in v. 27b and in John 3:7; 5:20, 28; 7:15, 21; 1 John 3:13) in the negative sense that Jesus – a “Jew” (v. 9b) – “(talked) with ( )” a Samaritan “woman” “in public” (cf. John 7:13). The Evangelist comments that “nobody” asked her (“What do you want”?) or Him (“What do you speak with her”?).

      v. 28: However, she “ran”/“went back” – note the verbum compositum “ap-érchomaı” (v. 28b – cf. vv. 3b, 8a) into her town without her “water pot/jar” (v. 7 – cf. 2:6–7), knowing herself the moral Jewish tradition. Her main aim was to draw water, but after her talk with Jesus she became an “ambassador” who had to inform/proclaim/call the citizen of Sychar that

      v. 29: Jesus is the “Christ” (cf. v. 25c, d) – therefore “come” and “see” (cf. 1:39) this prophetical (vv. 17d–18d, 19c) “man” (cf. vv. 39–42).

      v. 30: The Fourth Evangelist describes their reaction that they “went out” – note the verbum compositum “ex-érchomaı” in verses 30a, 43a – “of the town” Sychar and “came to” (met) Jesus (cf. v. 40) note the verb “érchomaı” in verse 30b as in verse 27a.

      # The Dialogue between Jesus and His Disciples (vv. 31–38)

      v. 31:In the meantime/meanwhile”, that means between their walk from Sychar to the well of Jacob, Jesus’ disciples (cf. v. 8) speaks with His disciples because of their order – note the imperative “eat” in verse 31b2.

      v. 32: Jesus (cf. vv. 32b–c, 34b–38d), the “rabbi332 (v. 31b1), reflected on the “eating” of “food” (in Greek “brõsɩs” in v. 32b and 6:27, 55 or “brõma” in v. 34b) on earth (cf. vv. 31b, 33b) and the (heavenly) “food” (vv. 32b–c, 34b – cf. 6:27, 55) and the harvest of the “fruits” in the form of an agricultural example of the growing of “seeds” and the reaping of “fruits” (cf. vv. 35b–36c), a proverb (cf. v. 37a–d) and a conclusion (cf. v. 38a–d).

      v. 33: Like in 16:17, His disciples did not understand His divine, spiritual, theological “words”; therefore they “said/asked to each other”: “… who brought Him to eat”?

      v. 34: Jesus answered them that He has to “fulfil333 (cf. 19:28, 30) God’s “work” (cf. 5:36; 17:4) and His “will” (cf. 6:40; 7:17; 9:31). Therefore He was “sent334 on earth. That is the special relationship between Him and His “Father” (cf. 5:30; 6:38–39; 20:21) in the Christological/eschatological context.

      vv. 35–36: He explained this eschatological335 theme with the help of an agricultural comparison/parable of the time of “four months” (in Greek “tetrámenos” in v. 35b) from the sowing – for example, wheat – (seedtime in spring) by the “sower336 until the “harvest337 by the farmer in the summer in verses 35–36 like in Mark 4:26–29. After the “harvest”, both – the sower and the reaper – are “rejoiced/glad338 together (cf. Isaiah 9:2).

      v. 37: Then He puts the “proverb” (in Greek “ho lógos” – literal: word) of a sower at the beginning and a reaper at the end:

      “One is who sows” (vv. 36c, 37c) “and

      another /is/ who reaps/harvests” (vv. 36a, 38b).

      v. 38: Jesus concretizes who are the sowers and the reapers:

      So the sowers are Jesus (cf. v. 38a), the Jewish fathers and prophets as well as John the Baptist (cf. v. 38c) who worked hard/“laboured339 (vv. 6b, 38b, c – cf. v. 38d).

      However, the reapers are His disciples340 (“you”) – then (and now341) (cf. Matthew 9:37) – who “Jesus sent342 (cf., for example, John 17:18) to “reap” (vv. 36a, 37e) the “labour” of others on their behalf.

      + The Indirect Conversion of the Samaritans by Jesus (vv. 39–42)

      v. 39: After the conversation between Jesus and His disciples (cf. vv. 31–38), the Samaritan people of Sychar who “believed” (vv. 21b, 39a, 41, 42b – cf. vv. 48c, 50c, 53e–f) in the Samaritan woman’s “words” (vv. 39a, 41) respectively her “testimony” (in Greek “marturéo” [verb] in vv. 39b, 44a)

      v. 40:came to Him” and “asked/requested”/invited Him “to stay with them” (v. 40b, c). The Evangelist relates that He “stayed” in Sychar “two days” (vv. 40c, 43 – cf. John 11:6) and

      v. 41: plenty of them “believed” (vv. 39a, 42b) in Him because of “(His) words ( )” (cf. v. 39a).

      v. 42: In this way, the Samaritans acknowledge and decide for themselves


Скачать книгу