Пленница Дикаря. Мэри Ройс
Читать онлайн книгу.заходим в просторное помещение, посреди которого стоит вытянутый массивный стол из красного дерева, а по бокам – скамейки с резным орнаментом. Во главе стола на троне расположился вождь и ведет непринужденную беседу с бабушкой Тисой, сидящей слева от него. А правая сторона пустует, именно туда и направляется Дикарь.
Важно заняв свое место, он устремляет на меня ожидающий взгляд, показывая всем видом, что я должна сесть рядом с ним. Но я по-прежнему остаюсь неподвижной.
Вокруг воцаряется тишина.
Остальные за столом решают приступить к еде, не накаляя обстановку еще больше. Видимо, Конора тут очень уважают. Даже сам вождь племени замолчал, и лишь следит взглядом за происходящим.
Я не двигаюсь. Стою, как вкопанная. Но когда поза Дикаря переходит в угрожающую, – я тут же срываюсь с места и стремительно бегу к бабушке Тисе, усаживаясь рядом с ней. Пока что она моя единственная отрада здесь.
Взгляд Конора не сулит мне ничего хорошего, а старушка смеется, хлопая меня по коленке:
– Играешь с огнем, маленькая.
Я ничего не отвечаю. Лишь нервозно поправляю cпутанные волосы. Сесть напротив Дикаря тоже было не лучшей идеей. Под таким взглядом и кусок в горло не полезет.
Но пряный аромат вновь проникает в мои ноздри, и рот непроизвольно наполняется слюной.
Я сглатываю, разглядывая стол, который ломится от разнообразной еды. Тиса щедро накладывает мне в тарелку мясо, жареный хлеб и гарнир – похоже, там бобы и кукуруза, а судя по запаху, еще и тыква, – и сверху кладет веточку можжевельника. А потом ставит ее передо мной вместе с деревянным кубком, наполненным жидкостью с терпким ароматом.
Я незамедлительно приступаю к еде, ибо если не попробую – подавлюсь собственной слюной.
Аккуратно кладу кусок мяса в рот и медленно его пережевываю.
– М-м-м, – от удовольствия я закрываю глаза. – Бабушка Тиса, ничего вкуснее я не пробовала, – подношу к губам бокал и делаю большой глоток, тут же жалея об этом.
Рот мгновенно обжигает жаром так, что из глаз сыплются искры. От горечи даже кончик языка немеет… Я пытаюсь, конечно, не подать виду, но без особого успеха…
Наконец, проморгавшись, я жадно хватаю ртом воздух. И замечаю, как Дикарь усмехается, глядя на мою реакцию.
Но я демонстративно игнорирую эти усмешки, избегая встречи с его нахальным взглядом. И если не брать в расчёт этого напыщенного мужлана, в принципе, застолье проходит вполне спокойно, и я даже понемногу начинаю расслабляться.
– Бабушка Тиса, что это за гадкое пойло?
– Это вино с острым перцем, сдобренное соком табака, – усмехается старушка.
– Это самый ужасный напиток, что я пробовала, – шепчу ей на ухо, и мы смеемся.
Дикарь закончил трапезу и, приняв расслабленную позу, теперь наблюдает за мной.
Я подношу к губам ложку с рагу, и от толчка в спину капаю себе на грудь.
Маленькая девочка – та, что принесла мне одежду – играла с волчонком и случайно задела меня. Но от строгого замечания взрослого