Дело «Плюх!». Анна Бём

Читать онлайн книгу.

Дело «Плюх!» - Анна Бём


Скачать книгу
в воду. Фридолин бросился ему на помощь и уже было поднял копытце, как вдруг по рядам окруживших лужу зверей пронёсся взволнованный гул, как в растревоженном улье.

      – О нет! – раздались испуганные голоса.

      – Не делайте этого! – вторили им другие.

      – Это очень глупая идея, – визгливо вмешался Спагетти. Потом повернулся к морской свинке: – Ну-ка, Спирелли, покажи им ЭТО.

      Та сухо кивнула и достала из-за спины какой-то пузырёк с тёмной жидкостью. Подняв этот пузырек так, чтобы все могли его разглядеть, она медленно и зловеще произнесла:

      – Это яд. – Насладившись воцарившейся тишиной, она победоносно обвела взглядом полицейских и продолжила: – Мы добыли его из ядовитого растения. И если вы не будете повиноваться нам и откажетесь выполнять наши требования, мы выльем этот яд в воду. – Она сделала драматическую паузу. – И тогда вся вода будет отравлена, а животные, которые в ней находятся, умрут.

      Пёс Спагетти так усиленно закивал головой, что его редкие волосинки на макушке бешено задрожали.

      – И тогда никто больше не сможет ни напиться, ни искупаться! – ликующим тоном добавил он. – И остальные звери тоже умрут – от жажды! И виноваты в этом будете только вы!

      Не успел он договорить, как все животные жалобно закричали, заверещали, забулькали и заплакали. Утки и лягушки, рыбки и водяные улиточки. А выдра-папа и его детишки в панике носились взад-вперёд, бросая отчаянные взгляды на Флопсон.

      – Выхода нет. Мы должны делать то, что нам велят, – над её ухом неожиданно раздался знакомый громкий голос.

      Флопсон обернулась. На неё печально смотрели два кругленьких, похожих на пуговки, птичьих глаза. Папа-выпь со вздохом добавил:

      – Мы вынуждены играть по их правилам. Ничего другого нам не остаётся.

      Флопсон просто кипела от ярости и ощущения бессилия. Бросив отчаянный взгляд на своих коллег, она обнаружила, что и они испытывают те же чувства.

      – Это же шантаж! – В глазах Майли сверкали искорки гнева.

      – А шантаж запрещён законом! – выпалил Джек, трясясь от возмущения.

      – И кто это сказал? – Спагетти, нагло ухмыляясь, посмотрел на обоих и невозмутимо скрестил лапы на груди.

      – Звериная полиция, вот кто! – вмешался Фридолин, подойдя почти вплотную к вязаной шапке по имени Тортеллини. – А звериная полиция – это мы, понял? И мы заботимся о порядке и справедливости в мире животных.

      Макаронные гангстеры обменялись изумлёнными взглядами. Ведь ещё ни разу в жизни они не слышали о какой-то там звериной полиции. Для них это было открытием. Тортеллини задумался. Флопсон наблюдала за ним, затаив дыхание. В её сердце даже на секунду затеплилась надежда, что он уступит. Но не тут-то было! Вместо этого главарь банды повернулся к ней и презрительно скривил рот:

      – То есть я правильно понял, что вы все – городские животные?

      – Ну да! – пылко воскликнула Майли, выпятив грудку. Она ещё не понимала, куда он клонит. – Мы – городские животные. И гордимся


Скачать книгу