Хранители Эталины. Игра в шахматы Де-Люкс. Юлия Жердева

Читать онлайн книгу.

Хранители Эталины. Игра в шахматы Де-Люкс - Юлия Жердева


Скачать книгу
на языке химических формул. Амалин полулежал на песчаном полу напротив костра с готовящимся мангулом, и, похоже, его больше заботил шашлык, чем все формулы вместе взятые.

      – Ну, скажи мне, наконец, кто тебя обучил этой ереси?

      – Ты, – спокойно ответил Амалин, поднимая взгляд на учёного. – Именно ты преподавал в нашей школе химию, хотя я не совсем понимаю, что ты там делал, если ты хранитель воды.

      Парнинон от неожиданности присел, и Амалин сразу этим воспользовался, протянув ему самодельный шампур с кусочками шашлыка. Такие же порции получили Мартис и Латти, а также вошедшие следом Майкл с Горанием. Последние принесли с собой охапки салатовых водорослей и дикие ягоды дринка, которые замечательно заменили десерт, быстро тая во рту с освежающим мятным привкусом. Трапеза прошла в благоговейной тишине, но потом речь снова зашла химии.

      – Я уже рассказал всё, что тебе положено знать, и ещё раз повторю, что не знаю, каков в последней формуле катализатор. Просто не знаком с ним, но он есть, потому что реакция иногда идёт, а иногда – нет. Попробуй сам его найти.

      – Пробовал, – огорчённо выдохнул Парнинон. – Несколько лет я пытался создать это вещество, но, увы, безрезультатно.

      – Принеси ингредиенты. Посмотрим, может, повезёт, и реакция пойдёт. Только сделай всё точно, как я говорил.

      Парнинон кивнул и тут же покинул пещеру. Все с облегчением вздохнули, а Гораний в очередной раз робко попытался вернуться к разговору о тролепанах.

      – Ты не умеешь с ними обращаться, – заметил Амалин. – Давай так. Мне нужно заняться перевоспитанием двух личностей, пока малопривлекательных. Если хочешь, помоги Майклу доставить их на остров на своей подводной склянке, а потом и с тобой поговорим. Идёт?

      Глаза Гора вспыхнули радостным огнём, он тотчас согласился, с готовностью вскакивая на ноги.

      – Хорошо, – усмехнулся Амалин, – доставишь Серафима – парня, на которого укажет Майкл, – причём всё должно выглядеть естественно. Подойдёшь к нему, когда он будет ловить рыбу, обвинишь в ловле в неположенном месте и отвезёшь в тюрьму, то есть на этот остров. Майкл, твоя задача намного сложней. Тебе достанется Вранк. Будет нелегко, но ты справишься. Главное, когда поплывёте обратно, укажите такие данные о скорости и глубине, чтобы они в жизни потом не отыскали этот остров, а также позаботьтесь, чтобы они не увидели подводные города, кружите как можно дольше. Договорились?

      Парни кивнули и выскользнули из пещеры.

      – Теперь с тобой, Латти. Ты же понимаешь, что я не могу оставить тебя здесь. Придётся жить в будущем. Согласен?

      Телепат кивнул.

      – Хорошо, что не возражаешь. Драться учиться будешь?

      – Конечно.

      В ту же секунду Амалин прыгнул на него с такой скоростью, что Латти еле увернулся.

      – Хорошо, ты можешь читать мысли. Используй своё преимущество, уходи от атаки. – В руках Амалина блеснул клинок, и телепату пришлось несладко.

      Теперь в его сторону летел нож, и нужно было уворачиваться от летящего


Скачать книгу