Они среди нас. Елена Эшмун
Читать онлайн книгу.в комнате, предназначенной для встреч, выпивали, общались. Гостей звали только на свадьбу, день рождения. Но были еще и многие другие, национальные и религиозные праздники. Натали с нетерпением ждала хотя бы одного праздника – они, как заверял Викрам, всегда проходят ярко и весело. Тогда приглашенными оказывались по сто и больше человек.
По правилам, все начинается с трапезы. Обилие индийской еды, алкоголь, но никаких попоек, как это, к сожалению, часто встречается в России. Индийцы если и выпивают, то мало, а довести себя до алкогольного опьянения считается неприемлемым. После трапезы – танцы. Индию можно назвать самой танцевальной страной. Как-то раз, смотря с Викрамом один из индийский фильмов, Натали спросила, почему в его стране все танцуют. Викрам улыбнулся и ответил, что танец для них – язык общения. Каждое танцевальное движение означает что-то: мысль, чувство или целую историю. Учитывая яркие цветные одежды, танцы проходят невероятно красочно. В Индии мужчины более активны в танцах, чем в России.
«Вот бы поучаствовать в одном из таких праздников! Я бы даже научилась танцевать. Может, Джухи станет ко мне терпимее, когда увидит, как нелепо я двигаюсь», – хихикнула про себя Натали. Грустные мысли покинули ее, и она представляла, как танцует в великолепном шелковом сари со своим мужем.
Еще одной обязанностью, которую Натали пришлось взвалить на свои плечи, стал уход за Халимой – больной мамой мужа. Джухи в комнате свекрови почти не появлялась. «Вы же все врачи, лучше меня знаете, что ей нужно», – любила приговаривать она. Когда-то Халима была пышущей здоровьем женщиной, умной, доброй и мудрой. Смерть любимого мужа подкосила ее, вскоре Халиму сразил инсульт. Халима страдала и большую часть времени предпочитала спать, но, открывая глаза и видя Натали, пыталась улыбаться, в ее глазах читалась любовь к иноземной невестке. Через год после приезда сына она умерла. Изматывающим делом стало меньше, однако Натали успела прикипеть к Халиме, пусть даже та не сказала ей ни единого связного слова.
Джухи с дочерями обмыли иссохшее тело Халимы священной водой, умастили благовониями, одели в новую белоснежную одежду из хлопка. После Викрам и Раджи перенесли тело на носилки, обложили цветами. В каждую ладонь Халимы вложили монеты, в рот положили рис. «Дабы душа напиталась», – пояснил Викрам со слезами на глазах. Вся семья и приглашенные родственники облачились в белые одежды. Затем тело возложили на метровый костер, прикрыли хворостом, после чего Раджи на правах старшего сына пять раз обошел вокруг костра и зажег его, произнося гимн. В огонь подбросили семь поленьев сандалового дерева, влили очищенное топленое масло и ароматические эссенции – жертвоприношение богу огня. Натали знала, что индийцы верят в перерождение души, и когда языки пламени обхватили тело Халимы, она изо всех сил старалась тоже в это поверить.
Время шло, Натали все острее ощущала недостаток общения с другими людьми. Дома, в Санкт-Петербурге, к ней могла соседка забежать, бывшие однокурсники, родственники, подруги. Здесь же все было по-другому.
Викрам оставался нежен и внимателен