Вторая рука. Дик Фрэнсис

Читать онлайн книгу.

Вторая рука - Дик Фрэнсис


Скачать книгу
напечатанное на машинке письмо с подписью Дженни, где говорилось, что она хочет забрать деньги, чтобы вручить их благотворительной организации наличными на ежегодном торжественном обеде, и подписанный Дженни чек на все деньги до последнего пенни.

      – Но ведь она же не…

      – Нет. Это все он. Но я видела это письмо и чек. Банк передал их полиции. Ни за что не скажешь, что это не почерк Дженни. Сама Дженни и то отличить не может.

      Она грациозно поднялась на ноги, оставив книгу на полу.

      – Ну, вы уже все? – с надеждой спросила она. – А то у меня столько работы… Я сильно выбилась из графика из-за Никки.

      Она прошла мимо меня в коридор, но, когда я вышел следом за ней, она вывалила на меня еще одну неприятную новость:

      – Банковские служащие Никки не помнят. Они привыкли каждый день выдавать наличные тысячами на зарплату: в Оксфорде очень много предприятий. Они помнили, что с этого счета снимала деньги Дженни, а до момента, когда полиция явилась с расспросами, прошло дней десять или даже больше. Никки там вообще никто не запомнил.

      – Профессионал, – сухо сказал я.

      – Боюсь, что да, судя по всему.

      Она открыла дверь, я наклонился и неуклюже поднял коричневую картонную коробку, стараясь не уронить белую коробочку, которую пристроил сверху.

      – Спасибо за помощь, – сказал я.

      – Давайте я вам коробку вниз отнесу.

      – Сам управлюсь.

      Она заглянула мне в глаза:

      – Да уж конечно. Гордость-то куда денешь?

      Она решительно отобрала у меня коробку и направилась вниз. Я пошел следом, чувствуя себя идиотом. Мы спустились на площадку перед домом.

      – Вы на машине? – спросила она.

      – Машина за домом, но…

      С тем же успехом можно было спорить с морским приливом. Я поплелся за ней, махнул рукой в сторону своего «скимитара»[6], открыл багажник. Она плюхнула коробки внутрь, я закрыл багажник.

      – Спасибо, – повторил я. – За все.

      В ее глазах снова появился намек на улыбку.

      – Если вспомните еще что-нибудь, что могло бы помочь Дженни, – сказал я, – дайте мне знать, ладно?

      – Оставьте мне адрес.

      Я выудил из внутреннего кармана визитную карточку и протянул ей:

      – Там все есть.

      – Хорошо.

      Она ненадолго застыла с выражением на лице, которое мне не удалось истолковать.

      – Знаете что? – сказала она. – По сравнению с тем, что рассказывала Дженни… В общем, я вас себе совсем не так представляла.

      Глава 5

      Из Оксфорда я поехал на запад, в Глостершир, и прибыл на конеферму Гарви в почтенное, вполне подходящее для воскресных визитов время – в половине двенадцатого.

      Том Гарви стоял во дворе конюшни и разговаривал с конюхом. Как только я затормозил, он стремительными шагами направился в мою сторону.

      – Сид Холли! – воскликнул он. – Вот это сюрприз! Чего тебе надо?

      Я скривился в открытое окно машины:

      – Ну почему, как только люди меня видят, сразу думают, будто мне чего-то надо?

      – Ну


Скачать книгу

<p>6</p>

«Scimitar» – спортивная машина британской фирмы «Reliant».