След крови. Шесть историй о Бошелене и Корбале Броше. Стивен Эриксон
Читать онлайн книгу.облике. Но когда обернется – страшнее крыса просто нет. Умный и злобный тиран, правитель Мохнатого королевства, убийца всех соперников, блудодей высшего…
– Да-да, и все такое. И говоришь, он прячется от нашего убийцы?
– Забился глубоко в нору, сержант. Дрожит от…
– Понятно. Следует ли мне в таком случае предположить, что Белогрив встречался с убийцей?
Бирклас пожал плечами:
– Возможно. Хотя, скорее, его гонцы или стражники на перекрестках, или смотрители на крышах…
– Но не ефо дегуфтаторы, – вмешался Балабол.
– Да, – согласился Бирклас. – Точно не дегустаторы. Эй, Балабол, как они там поживают?
Балабол Рой потыкал в тушки насаженных на вертел крыс:
– Я бы фказал, готовы.
– Отлично! Сержант, мы можем еще чем-то вам помочь?
– Возможно. Принцесса и господин Хум-младший…
Брови Биркласа взлетели на лоб.
– Нет уж, это не тема для разговора за ужином.
Гульд присел на землю:
– Я могу и подождать.
Башня Мертвого Секаранда поскрипывала на дувшем со стороны берега ветру, который после захода солнца становился все сильнее. Гульд, которого пробирало холодом, скорее от усталости, чем от ветра, поплотнее запахнул плащ. Пелена дневного дыма внизу рассеялась, и стены домов теперь испещряли огоньки масляных фонарей и свечей, похожие на тусклые звезды под ногами сержанта – будто смертные из последних сил пытались воспроизвести образ сверкающего звездного неба.
На лестнице послышался шорох, затем раздался стон взбирающегося на площадку Стуля Офана.
– Во имя беспокойного сна Огни, – прохрипел старик, – лучше бы мы просто встретились где-нибудь на углу.
Облокотившись на зубец стены, сержант взглянул на портовый район.
– Возможно, я нашел его, Стуль, – сказал он.
Маг тут же перестал возмущаться.
– Уверены? – спросил он из-за спины Гульда. – И когда вы намерены его арестовать?
– До таких подробностей дело пока не дошло. Уверен ли я? Что ж, возможно, я что-то и упустил, но интуиция подсказывает мне: это именно тот человек.
– И чего вы хотите от меня? – Гульд повернулся. Стуль Офан стоял возле люка, утирая лоб шелковым платком. Маг устало пожал плечами. – Я не слишком хорошо переношу высоту, сержант. Вы не против, если я останусь здесь, дальше не полезу? Хотя мне все равно не по себе – такое чувство, будто все это сооружение шатается на ветру!
Гульд собрался было ответить, но вместо этого лишь хмуро возразил:
– Боишься высоты, говоришь? Но ты же сам живешь в проклятой башне!
Офан снова пожал плечами:
– От меня ожидают именно этого. Ничего удивительного. Но в основном я обитаю на нижнем ее этаже.
Сержант пристально посмотрел на мага и вздохнул:
– Я тут думал насчет псов, которых послал по следу с места убийства Хума-младшего. Знаешь, что учуяли ищейки? Мужчина, может быть, двое: один из них воин, возможно бывший, другой – неизвестный. А еще они унюхали