Мать Богов. Екатерина Бердичева
Читать онлайн книгу.спросил он промокнувшего лоб платком мужчину. – Что же Вы, дядюшка Вилли, видите в переплетении ветвей такого, чего не вижу я?
– Лес… – с томительным упоением путника, узревшего отель посреди пустыни, произнес тот. – Я вижу Лес. Но за его ветвями скрывается край, где я счастлив.
– Расскажите скорей, каким его видите, – потребовал директор. – Я должен знать, к кому и куда отпускаю лучшего человека станции.
– Там… – Глаза зама разглядывали нечто, недоступное другим. – Там, за этой зеленью, скрываются прибрежные утесы и песчаная дорога сквозь молодую поросль к самому морю. Оно невероятно синее, а гребни волн – белые. Иногда мы с женой наблюдаем за прыгающими в волнах дельфинами. Она смеется и хлопает в ладоши. Во дворе нашего дома растет большая сосна. И под ней стоит скамейка, на которой наш мальчик Куйми любит читать. Он много читает, господин директор. Когда сын немного подрастет, я отправлю его учиться в университет…
– Отличный план. – Ладонь директора привычно хлопнула зама по плечу. – Ну, ступайте. Ваши любимые давно Вас ждут.
– Спасибо! – С рассеянной улыбкой и не скрываясь, господин Лаат направился к Лесу. А Ференц поискал взглядом огненные волосы капитана Инти.
– Сейчас ты точно все мне объяснишь…
Растолкав еще не разбежавшихся сотрудников, он направился к рейнджерам. Парни сразу посторонились, пропуская внутрь своей группы решительно настроенного человека.
– Господин директор…
Глаза капитана прищурились, а рыжие волосы, взлохмаченные пристроившейся на плече птицей, упали ему на лицо. Сдув их в сторону, Инти заложил руки за спину и спросил:
– Неужели чем-то огорчены, озабочены? Быть может, мы плохо играли и не произвели должного впечатления? Или… впечатлений слишком много, хочется ими поделиться, а не с кем? Что же Вы тогда отпустили верного зама?
Он думал, что рейнджеры, во всем поддерживающие своего командира, засмеются. Но мальчишки молчали, разглядывая листья, землю, бабочек… Похоже, им было не до веселья.
– Я много думал, – Ференц тоже взглянул на бабочек, беснующихся в закатном небе, – но все равно ничего не могу понять. Господин Лаат рассказал мне о море и дельфинах. Один из рабочих – о доме на берегу горного ручья. Я понимаю, что это – плод воображения, галлюцинации. Но они настолько реалистичны и притягательны… Почему?
– Пойдем. – Инти повернулся и легкими шагами направился под раскинувшиеся вдоль опушки навесы из ветвей.
Догнав капитана, мужчина молча пошел с ним рядом. И вскоре они оба сидели на скале неподалеку от водопада. Вокруг шумел, свистел, переливался огнями Лес, а река, струящаяся где-то под ногами, выплетала своим течением абстрактные, но красочные рисунки.
– Что такое иллюзия, Фейри? – вдруг спросил парень, едва касаясь его плеча своим.
– Морок, обман, сон одурманенного сознания. – с готовностью ответил Ференц. – В определенном состоянии кажется ярче реальности.
– А что такое реальность? – Серый глаз вынырнул