Наследство в Тоскане. Джулианна Маклин
Читать онлайн книгу.наконец признался он.
– Они не знали?
– Нет, до вчерашнего дня.
Я вздохнула.
– Ясно. Они очень расстроились? А то я боюсь, что, может, я разворошила какое-то змеиное гнездо.
Он потер затылок и пожевал губу.
– Не могу гарантировать вам, что это не так. Зависит от того, что будет в завещании.
– Завещание… – Я помолчала. – А вы что-нибудь об этом знаете?
Он помотал головой.
– Никто не знает, но тут в последние дни об этом было много разговоров. Антон был богатым человеком, так что много разных ожиданий.
Мой бедный мозг отчаянно нуждался в сне, и я не могла сообразить, что ответить. Я узнала о том, что у Антона была винодельня и гостиница, в которой я остановилась меньше чем сорок восемь часов назад. Насколько же он был богат?
Марко снова попытался уйти.
– Еще минуту, – схватила я его за рукав. – А вы знаете, кто будет здесь, когда адвокаты станут читать завещание? Я думаю, его другие дети. Как их зовут?
– Коннор и Слоан, – ответил Марко. – Коннор младший. Он приехал один. Слоан тут со своими двумя детьми, но ее муж остался в Америке.
Я попыталась осознать все это. Коннор и Слоан – мои единокровные брат с сестрой. Дети – мои племянники и племянницы. Поскольку я сама всегда была единственным ребенком, мне было очень странно осознавать это.
– Еще бывшая жена мистера Кларка, – добавил Марко. – Миссис Уилсон. Она тоже приехала на похороны.
– Они были в разводе? – спросила я. – Давно?
Он пожал плечами.
– Точно не знаю. Они разъехались еще до того, как я начал на него работать, когда дети были совсем маленькими. Я в первый раз увидел миссис Уилсон сегодня на похоронах. Мария должна знать больше.
– А кто это – Мария?
– Управляющая на вилле. Ее свекр, Доменико Гуардини, был виноградарем, когда мистер Кларк много лет назад купил винодельню. А теперь о лозе заботится ее муж, Винсент.
– Ясно. А где эта вилла? Мария будет там утром, когда приедут адвокаты?
– Си, она там будет. Это на вершине холма, в конце аллеи кипарисов, отсюда легко дойти. Но вам надо поспать, мисс Белл. У вас был долгий путь. Не волнуйтесь.
– Спасибо. Пожалуйста, зовите меня Фиона.
Он кивнул и торопливо ушел, как будто бы у него было еще множество дел. Похоже, он был очень деловым.
Закрыв за ним дверь, я повернулась, взглянула на огромную кровать и выдохнула в изнеможении. После чего, должно быть, поставила рекорд по скоростному открыванию чемодана и переодеванию в пижаму.
Звонок будильника в телефоне вызвал у меня стон. Протянув руку через подушку, я отключила его, думая, что же это за чертовщина. Все мое тело, казалось, было налито свинцом. Я попыталась вычислить, сколько времени сейчас там, дома, в Таллахасси. Два часа ночи?
И почти тут же снова провалилась в глубокое забытье.
Но ровно через девять минут меня снова разбудило верещание телефона. Понимая, что больше спать все равно нельзя,