У вас один общий друг. Картер Бэйс
Читать онлайн книгу.Пенсильванский университет, Принстонский университет.
18
Пламенно, страстно (итал.).
19
Здесь и далее речь цитируется по сборнику «Никогда не сдаваться! Лучшие речи Черчилля». Издательство «Альпина нон-фикшн» (пер. С. Чернин).
20
Псалтирь, глава 111, стих 7.
21
Сайленс (Silence) – безмолвие (англ.).
22
Уильям Шекспир. Гамлет. Акт III, сцена 1 (пер. Б. Пастернака).
23
«Фэрроу энд Болл» (Farrow&Ball) – британский производитель красок и обоев.
24
Трайбека (TriBeCa от англ. “Triangle Below Canal Street” – «Треугольник южнее Канал-стрит») – престижный район на Манхэттене.