Полный контроль. Алекс Орлов
Читать онлайн книгу.порог за раздвижной панелью, он почувствовал запах денег, который проявлялся едва заметными ароматами дорогих сигар и духов индивидуальных марок.
И еще лакеи, они выходили из боковой двери сервисного блока и с полными подносами устремлялись в полумрак за тяжелыми бархатными шторами, откуда доносился приглушенный гомон и негромкая музыка.
Никаких роботизированных столиков-раздатчиков, только живая обслуга.
Еще немного поколебавшись, Джон набрал в легкие воздуха и сделав несколько шагов, словно в воду, погрузился в пределы бархатных портьер.
После яркого дневного света здесь показалось слишком темно, однако отойдя в сторону, чтобы не мешать обслуге, он подождал, пока глаза привыкнут к приглушенному освещению.
Приглядевшись, Джон обнаружил того, кто мог ему помочь. Это был распорядитель, который управлял потоком лакеев и следил за тем, чтобы на зеркальном полу не появилось, ни крошки от эклера, ни капли от пролитого шампанского.
Джон приблизился к нему и сказал:
– Мне нужен мистер Турье, вы не могли бы показать его?
Распорядитель окинул Джона опытным взглядом и ответил:
– Да, конечно, сэр. Вон тот господин возле сигарного столика во второй зоне, это мистер Турье.
– Благодарю вас. И еще не покажите ли вы мне миссис Бон?
– Луизу Бон или Шарон Бон?
– Э-э… – Джон на мгновение растерялся. – Мне нужна та, которая является партнером в компании "ГолдБридж".
Распорядитель улыбнулся, затем сделал быстрый шаг вперед и резким жестом перенаправил лакея с подносом в другую зону. Потом вернулся к гостю.
– Прошу прощения, сэр. Работа. Так вот, вам нужна Шарон Бон, только она не просто партнер, она член правления компании. Это нужно ставить во главу угла при обращении к ней, иначе…
– Я вас понял. Так где она? Хотя, вон там, возле коктейльного бара – это она?
– Вы правы, сэр.
– Благодарю, вы меня очень выручили.
– Приятного дня, сэр.
Держась стены, чтобы быть, как можно незаметнее, Джон двинулся в сторону подиума с сигарным столиком.
Он решил начать с мистера Турье, который казался ему более доступным.
Сейчас тот рассказывал своим приятелям какую-то историю или анекдот и все веселились. Где-то рядом, возможно в концертной нише, играл струнный квартет и в другой раз Джон непременно бы их послушал, но сейчас он был сосредоточен на том, чтобы ни с кем не столкнуться и не споткнуться о дамские сумочки, которые те запросто оставляли на полу возле стены.
"Карбаччи", "Коуз", "Арчибальд Форд" – позолоченные лейблы тускло поблескивали отражая свет искусственных свечей.
Каждая такая сумочка стоила, как хороший автомобиль, однако у их владелиц они водились целыми коллекциями. Джон узнал об этом из глянцевых журналов.
Сам-то он такими журналами не очень увлекался, но его сосед Герман притаскивал их с работы пачками. Он работал в большом салоне красоты старшим уборщиком.
Вот и "сигарная комната",