Узы купидона. Рейвен Кеннеди
Читать онлайн книгу.не дам тебе исчезнуть.
Он поворачивается к Дуру, которая все еще оттирает пятно на полу.
– Нам нужно точно знать, как и когда их переправят.
Дуру поднимается на ноги, но продолжает сердито глядеть на пол, словно не верит, что пятно ей не поддается.
– Всех заключенных, участвующих в отборе, отправят порталом рядом с башнями.
– Когда?
– Я уже сказала: в течение часа.
– Этого недостаточно, – возражает он. – Нам нужно знать точное время.
– Я что, похожа на тюремного стража? – огрызается Дуру.
Они буравят друг друга взглядами, и я осторожно встаю между ними.
– Ладно, вы двое. Давайте просто сосредоточимся на той проблеме, до которой ладошкой подать. – Я смотрю вниз на свою невидимую конечность. – Или, в нашем случае, всей рукой.
Никто не смеется над моей глупой шуткой. Я бросаю взгляд на Окота. Разве истинная пара так поступает? Он пытается улыбнуться, но мы оба знаем, что момент упущен.
– Могу ли я как-нибудь пройти с ними через портал? – с надеждой спрашиваю я.
Дуру качает головой и трет кучерявые брови. Мне так и хочется провести по ним пальцем и посмотреть, как быстро волоски вернутся на место.
– Нет, определенно нет. Тебя сразу же схватят, если ты появишься рядом.
– Ладно… тогда можем ли мы каким-нибудь образом сделать так, чтобы я прошла через свой портал в то же время, что и парни через свой?
Дуру и Окот молчат, обдумывая мои слова.
Через мгновение Дуру щелкает пальцами и выпаливает:
– Феечки!
– Будь здорова.
Она бросает на меня хмурый взгляд.
– Что?
– Ничего.
Она вздыхает.
– Мы можем воспользоваться помощью феечек. Они могут говорить друг с другом на расстоянии. Нужно послать одну к заключенным, а вторая останется с нами.
– Их не заметят?
– Нет. Они крохотные, не больше бабочки.
– Хорошо, отлично. Как их уговорить?
Дуру слюнявит уголок своего фартука и начинает полировать дверную ручку.
Буквально. Я не шучу.
– Они любят брюссельскую капусту, – отвечает она задумчиво.
Стоящий за моей спиной Окот смеется.
– Невозможно. Никто не любит брюссельскую капусту.
Дуру пожимает плечами.
– По крайней мере, я слышала, что это так.
Я никогда не пробовала брюссельскую капусту и не видела феечек, так что кто я такая, чтобы знать, что к чему?
– Ладно… мы можем где-то раздобыть мерзкие кочанчики и приманить феечек?
Дуру кивает и опускает руки. Моя ручка теперь практически сверкает. Моя дверная ручка. Ну и дела.
– Эмили, собирайся. Надень что-нибудь, чтобы скрыть твою… невидимость. – Ну и выражение. – И не суйте языки друг другу в рот, пока меня нет, – строго добавляет она.
– Есть, мэм, – отвечаю я.
Дуру пыхтит и уходит. Как только за Дуру закрывается дверь, Окот обхватывает мое лицо руками и снова целует