Девилз-Крик. Тодд Кейслинг
Читать онлайн книгу.я немного удивился, когда ты позвонил. Мне показалось, что ты был расстроен. Все в порядке?
Джек провел кончиком большого пальца по горлышку бутылки, вспоминая мужчин в простынях возле бабушкиного дома. Это были воспоминания? Или полузабытые сны, искаженные течением времени, превращенные в тень, напоминающую реальность? Он не мог сказать. С той ночи прошло столько лет, за которые он совершенно забыл эту сцену. И ему уже казалось, что граница между сном и бодрствованием стерлась.
Ему хотелось верить, что это был сон ребенка с чрезмерно активным воображением, хотя в глубине души подозревал, что это не так. Детали были слишком яркими, воспоминания – слишком реальными.
– Джек? – Чак забарабанил пальцами по столу. – Ты со мной, дружище?
– Да, – ответил Джек, выходя из задумчивости. – Извини. Я был в другом месте.
– Я заметил. Спрошу еще раз: все в порядке?
Джек сделал глоток пива.
– Да, я в порядке. Тяжелый был день. Ты же знаешь, каково это. Долгая поездка, эмоционально истощающая процедура утверждения завещания, все, как обычно.
– Выпьем же за это, – сказал Чак, поднимая бокал. Они чокнулись и рассмеялись, но эта веселость не помогла погасить разгорающийся в Джеке страх. Страх, что ему рано или поздно придется вернуться в дом своей бабушки и перебрать ее вещи. От одной только мысли об этом он чувствовал себя упырем, грабящим могилы.
– Подожди, – сказал Чак, поднимаясь на ноги. – Привет, Стеф. Мы здесь.
Джек поднял глаза и увидел, что к их столику неспешно приближается знакомая кудрявая брюнетка. У нее были татуировки на обеих руках, пирсинг в бровях и носу, а губы накрашены помадой сливового цвета. Он узнал ее по рекламному щиту, который заметил по дороге в город. Они встретились глазами и смотрели друг на друга какое-то время, пока их не осенило. Он узнал ту ухмылку.
– Ни хрена себе, – пробормотал он. – Стефани? Это действительно ты?
– Привет, незнакомец. Обними меня.
Воссоединившиеся братья и сестры принялись вспоминать за едой и напитками события последних двадцати лет. Чак потчевал их рассказами о своей вакханалии в юридической школе, когда он сдал экзамен на адвоката штата со второй попытки, поскольку в первый раз пришел со страшного похмелья. У него было много подруг и ни одной жены, и этой статистикой он, похоже, гордился.
Стефани рассказывала про годы после колледжа, как изучала тележурналистику и мечтала открыть собственную радиостанцию. Казалось, у обоих дела идут неплохо, и Джек обратил внимание на этот факт. Стефани допила вторую порцию виски с лимоном и пожала плечами.
– Все относительно, Джеки. Сейчас рекламодатели нас любят, но все может резко измениться, понимаешь? Если «Бригада Иисуса» добьется своего, с «Рогами» будет покончено.
– Что ты имеешь в виду? – спросил Джек.
– Они получают угрозы, – вклинился в разговор Чак.
Стефани стиснула челюсти и подняла палец вверх.
– Мы проповедуем дьявольское евангелие, развращаем невинных детишек музыкой Люцифера!
Чак