Волшебный рог мальчика. Старинные немецкие песни, собранные Ахимом фон Арнимом и Клеменсом Брентано. Сборник

Читать онлайн книгу.

Волшебный рог мальчика. Старинные немецкие песни, собранные Ахимом фон Арнимом и Клеменсом Брентано - Сборник


Скачать книгу
сделалась больна.

      «Скажи, больная, не таи,

      Родители-то кто твои?»

      «Отец маркграфом рейнским был,

      Меня последней народил».

      «О нет! о нет! не верю я!

      Ужели ты сестра моя?»

      «Не хочешь верить мне пока?

      Взгляни на вензель сундука.

      Я с ним пришла семь лет назад».

      Померк сестрицы старшей взгляд,

      Бегут уж слезы по щекам.

      «Скорей вина несите нам!

      Ах, милая моя сестра!»

      «Вина не надо, мне пора,

      Мне нужен только сундучок,

      Чтоб в землю поместиться мог».

      В счастья час ты вспомни обо мне

      Устный фольклор

      Он

      Стоит мне пуститься в путь-дорогу,

      На меня вовсю народ глядит,

      Слез унять не в силах я, ей-богу,

      Только ими сердце говорит.

      Ах, нередко мы вдвоем сидели,

      Ночи проводили до утра,

      Засыпать мы вовсе не хотели,

      Шла у нас любовная игра.

      Спойте, музыканты, и сыграйте

      Песню о невиданной любви,

      Звуками то чувство передайте,

      Мне ж пора в далекий путь идти.

      Музыканты

      Ах, теперь печаль со мной навеки

      Об одном любимом человеке,

      С нею мне вставать и с ней ложиться,

      С нею будет сердце мое биться.

      Она

      О, луга, и вы, вершины гор,

      До каких нас разлучили пор?

      Солнце, небо, полная луна,

      Я навек в печаль погружена.

      Музыканты

      Ах, теперь печаль со мной навеки

      Об одном любимом человеке,

      С нею мне вставать и с ней ложиться,

      С нею будет сердце мое биться.

      Она

      В счастья час ты вспомни обо мне,

      В горя час шли беды все ко мне,

      Радость я едва ль смогу унять,

      Если ты мне о себе дашь знать.

      Он

      О, высокие вершины гор,

      Вам она еще подарит взор,

      Вам стоять там до скончанья дней,

      И лишь я останусь близок ей.

      Тангейзер

      Из «Горы Венеры» Корнманна, перепечатано в «Блоксберге» Преториуса (Лейпциг, 1668)

      Хочу начать я песнь свою,

      Тангейзера прославить,

      Как он, доверившись чутью,

      Венеру смел оставить.

      Он рыцарем был хоть куда,

      Был до чудес охочим,

      К Венере под гору ходил

      И к дамам ее прочим.

      «Тангейзер, дороги вы мне,

      Меня не забывайте,

      Вы поклялись мне верным быть,

      Измен не затевайте».

      «Венера, клятв я не давал,

      Не соглашусь я с вами,

      От вас я слышал шквал похвал.

      Господь – судья меж нами».

      «Тангейзер, верить ли ушам?

      Останьтесь здесь со мною,

      Подругу верную я дам,

      Что станет вам женою».

      «Коль я когда-нибудь женюсь

      Не по совету сердца,

      Закроется за мною в ад

      Навек тугая дверца».

      «Об


Скачать книгу