Маленькие женщины. Луиза Мэй Олкотт
Читать онлайн книгу.кресло и отдыхайте. Настала моя очередь вас развлекать.
– Ну нет! Это я пришла вас развлекать, – запротестовала Джо. – Хотите, я вам почитаю? – И она обвела жадным взором лежавшие повсюду книги, обложки которых сулили ей увлекательнейшее чтение.
– Нет, спасибо, я всё это уже читал. Если вы не против, давайте лучше поболтаем, – ответил Лори.
– Конечно, не против. Я могу болтать целыми днями, стоит только начать. Бет говорит, что, когда я разойдусь, меня вообще остановить невозможно.
– Бет – это та девочка с розовыми щеками, которая почти всегда сидит дома? По-моему, она очень редко куда-нибудь выходит, – заметил Лори.
– Да, это наша Бет. Если бы вы знали, какая она чудная девочка!
– Хорошенькую зовут Мег. А ту, которая с кудряшками, кажется, Эми? – продолжал расспрашивать Лори.
– Правильно! Откуда вы нас так хорошо знаете?
Лори зарделся от смущения:
– Понимаете, вы часто громко зовёте друг друга. А когда я остаюсь один, я от скуки гляжу в окно и вижу ваш дом. Мне кажется, вы очень весело живёте. Я, конечно, понимаю, это невежливо, но вы иногда забываете задёрнуть шторы на окне с цветами. Когда вы зажигаете лампу, я всё вижу. Для меня это как картина. Сначала я вижу вас всех вместе и вашу маму. Вы сидите вокруг стола. Ваша мама садится как раз против окна. Её лицо словно обрамляют цветы, и это ей так идёт, что я прямо глаз не могу оторвать. У меня ведь нет мамы…
Лори осёкся и, нагнувшись, принялся деловито поправлять дрова в камине, но, как ни старался он скрыть своё состояние, Джо успела заметить в его глазах такую тоску, что была потрясена до глубины души. Только сейчас она поняла, как несчастен и одинок этот мальчик.
Джо не любила ходить вокруг да около. В свои пятнадцать лет она сохраняла открытость и прямодушие ребёнка. Вот почему, убедившись, что Лори удручён не только болезнью, но и одиночеством, она вдруг оценила сполна то богатство, которым был наделён её собственный дом. Богатство это именовалось семейным счастьем, и щедрая Джо захотела уступить хоть частичку его Лори. Её смуглое лицо приняло ласковое выражение, и голос, обычно звучавший резковато, обрёл неожиданную мягкость.
– Мы никогда больше не будем задёргивать шторы. Можете смотреть на нас, сколько хотите. Но лучше приходите к нам. У нас замечательная мама, вам будет интересно с ней. А Бет я попрошу спеть для вас. Мы с Мег поставим какой-нибудь смешной спектакль. Вам будет весело. Только вот… дедушка позволит вам?
– Если ваша мама попросит его, думаю, позволит. Вообще-то он только с виду такой суровый, а на самом деле добрый и позволяет мне всё, что я захочу. Вот только говорит, что ни в коем случае нельзя докучать чужим людям, – объяснил Лори, и, пока он это говорил, лицо его всё больше оживлялось.
– Какие же мы чужие? Мы ваши соседи, и никогда вы нам не будете в тягость. Наоборот, мы очень хотим подружиться с вами. Мы не так давно тут живём, но уже знакомы со всеми соседями. Кроме вас.
– Дедушка весь в своих книгах. Остальное, мне кажется, его